Powered by CC-CEDICT
- one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing heaven
- male principle
- ☰
- ancient Chinese compass point: 315° (northwest)
Trad. 乾
- dry
- dried food
- empty; hollow
- taken in to nominal kinship; adoptive; foster
- futile; in vain
- (dialect) rude; blunt
- (dialect) to cold-shoulder
Trad. 甩乾
- to remove excess moisture by spinning; to put (clothes) through the spin cycle; to spin-dry
Trad. 乾兒
- adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 乾娘
- adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 乾媽
- adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 乾杯
- to drink a toast
- Cheers! (proposing a toast)
- Here's to you!
- Bottoms up!
- lit. dry cup
Trad. 乾燥
- (of weather, climate, soil etc) dry; arid
- (of skin, mouth etc) dry
- (fig.) dull; dry; boring
- (of timber etc) to dry out; to season; to cure
Trad. 乾爹
- adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 乾笑
- to give a hollow laugh
- to force a smile
- forced laugh
- CL:聲|声[sheng1]
Trad. 乾貨
- dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and abalone)
- (fig.) (coll.) knowledge presented in readily assimilable form; just what you want to know: no more, no less (no padding 水分[shui3 fen4])
Trad. 乾鍋
- dry pot, a type of dish in which ingredients are wok-fried, then served hot in a clay pot or on a metal pan
- Qianling at Xianyang 咸陽市|咸阳市 in Shaanxi, burial site of third Tang emperor 高宗 and empress Wuzetian 武則天|武则天
- the Qianlong era
- Qianlong Emperor (1711–1799), sixth Qing emperor, princely title 寶親王|宝亲王[Bao3 Qin1 wang2], personal name 弘曆|弘历[Hong2 li4], reigned 1735–1799
Trad. 乾麵
- noodles mixed with a sauce and served with toppings (not in a soup)
- (dialect) flour
Trad. 蕭乾
- Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator
Trad. 乾兒子
- adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 乾女兒
- adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 乾安縣
- Qian'an, a county in Songyuan City 松原市[Song1 yuan2 Shi4], Jilin
Trad. 乾物女
- single girl who lives a lackadaisical life, uninterested in relationships (orthographic borrowing from Japanese 干物女 "himono onna")
Trad. 自乾五
- (neologism) person who posts online in support of the Chinese government, but unlike a wumao 五毛[wu3 mao2], is not paid for doing so (abbr. for 自帶乾糧的五毛|自带干粮的五毛[zi4 dai4 gan1 liang2 de5 wu3 mao2])
Trad. 熱乾麵
- noodles served hot, with toppings including sesame paste and soy sauce – popular in Wuhan as a breakfast dish or late-night snack
Trad. 吃乾飯
- (coll.) to be incompetent
- useless
- good-for-nothing
Trad. 包乾制
- a system of payment partly in kind and partly in cash
Trad. 梅乾菜
- salt-pickled sun-dried cabbage (or potherb mustard etc)
Trad. 乳臭未乾
- lit. smell of breast milk not yet dried (idiom)
- fig. immature and inexperienced; still wet behind the ears
Trad. 外強中乾
- strong in appearance but weak in reality (idiom)
Trad. 大溪豆乾
- dried tofu made in Daxi, a district of Taoyuan, Taiwan famous for its dried tofu 豆干[dou4 gan1]
Trad. 乾淨利落
- squeaky clean
- neat and tidy
- efficient
Trad. 蘇打餅乾
- soda biscuit; soda cracker; saltine
Trad. 乾煸豆角
- green beans in sauce, popular Beijing dish
Trad. 扭轉乾坤
- lit. to upend heaven and earth (idiom)
- fig. to change the course of events
- to turn things around
Trad. 乾脆利索
- see 乾脆利落|干脆利落[gan1 cui4 li4 luo5]
Trad. 乾脆利落
- (of speech or actions) direct and efficient
- without fooling around
Trad. 一乾二淨
- thoroughly (idiom)
- completely
- one and all
- very clean
Trad. 傻瓜乾麵
- boiled noodles served without broth, topped with just a sprinkle of oil and some chopped spring onions, to which customers add vinegar, soy sauce or chili oil according to their taste
Trad. 口乾舌燥
- lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much
Trad. 吃乾抹淨
- (idiom) to devour (food)
- (idiom) to shamelessly take advantage; to ruthlessly exploit
Trad. 唾面自乾
- to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek
- to drain the cup of humiliation
Trad. 夾心餅乾
- sandwich cookie
- (jocular) sb who is caught between two opposing parties; sb who is between the hammer and the anvil
Trad. 烈火乾柴
- lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile
- fig. consuming passion between lovers
- booming and golden age of Qing dynasty (from Kang Xi to Qian Long emperors)
Trad. 旋乾轉坤
- lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering
- a radical change
Trad. 手腳不乾淨
- thieving
- light-fingered
- prone to stealing
- the three leading poets of the Qianlong-Jiaqing era (1735–1820), who championed personal expression and innovation in Qing poetry: Yuan Mei 袁枚[Yuan2 Mei2], Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨[Jiang3 Shi4 quan2] and Zhao Yi 趙翼|赵翼[Zhao4 Yi4]
Trad. 乾煸四季豆
- fried beans, Sichuan style
Trad. 乾煸土豆絲
- dry-fried potato slices (Chinese dish)
Trad. 乾打雷,不下雨
- all thunder but no rain (idiom)
- a lot of noise but no action
Trad. 太陽照在桑乾河上
- The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize
Trad. 不乾不淨,吃了沒病
- a little dirt never killed anybody (proverb)
- a couple of germs won't do you any harm
