Powered by CC-CEDICT
Trad. 妳
- you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
- (neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this!
- Come on, you can do this!
Trad. 你個頭
- (coll.) my ass!; yeah, right! (used to mock a claim sb just made, as in 專家你個頭|专家你个头[zhuan1 jia1 ni3 ge5 tou2] "expert", my ass!)
- you're incredible (often an ironic expression of vexation, but can also express approbation)
Trad. 幹你娘
- (Tw) (vulgar) fuck you! (literally, "fuck your mother")
Trad. 拿你沒轍
- see 拿你沒辦法|拿你没办法[na2 ni3 mei2 ban4 fa3]
- You're really quite something!
- You're just amazing!
Trad. 你情我願
- to both be willing
- mutual consent
- lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
- two parties cannot coexist
Trad. 你爭我奪
- lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter
- fierce rivalry
- tug-of-war
Trad. 你追我趕
- friendly one-upmanship
- to try to emulate
Trad. 拜你所賜
- (derog.) this is all thanks to you!; well, thanks a lot!
Trad. 關你屁事
- (coll.) None of your goddamn business!
- Mind your own business!
Trad. 非你莫屬
- it's yours exclusively (idiom)
- you are the one
- only you deserve it
- only you can do it
Trad. 拿你沒辦法
- don't know what to do with you (used to express mild exasperation)
Trad. 你看著辦吧
- You figure it out for yourself.
- Do as you please.
Trad. 說你胖你就喘
- lit. when someone tells you you're fat, you pant (as if you were actually fat) (idiom)
- fig. Hey! I pay you a compliment, and you start bragging! (typically jocular and teasing)
- flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed
Trad. 人家牽驢你拔橛
- see 別人牽驢你拔橛子|别人牵驴你拔橛子[bie2 ren5 qian1 lu:2 ni3 ba2 jue2 zi5]
Trad. 給你點顏色看看
- (I'll) teach you a lesson
- put you in your place
Trad. 別人牽驢你拔橛子
- lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom)
- fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame
Trad. 什麼風把你吹來的
- What brings you here? (idiom)
