Powered by CC-CEDICT
- marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]
- nobleman; high official
Trad. 諸侯
- dukes or princes who rule a part of the country under the emperor; local rulers
Trad. 宗聖侯
- hereditary title bestowed on Confucius' descendants
Trad. 侯賽因
- Husain or Hussein (name)
- Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is commemorated at Ashura
- Saddam Hussein al Tikriti (1937-2006), dictator of Iraq 1979-2003
Trad. 侯馬市
- Houma, a county-level city in Linfen City 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 Shi4], Shanxi
Trad. 閩侯縣
- Minhou, a county in Fuzhou City 福州市[Fu2 zhou1 Shi4], Fujian
Trad. 武侯區
- Wuhou district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan
- temple dedicated to the memory of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] (There is one in Chengdu, and many others in various parts of China.)
Trad. 萬戶侯
- Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households)
- high nobles
Trad. 侯景之亂
- rebellion against Liang of the Southern Dynasties 南朝梁 in 548
Trad. 侯門似海
- lit. the gate of a noble house is like the sea (idiom)
- fig. there is a wide gap between the nobility and the common people
Trad. 挾天子以令諸侯
- (expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals
Trad. 薩達姆·侯賽因
- Saddam Hussein
Trad. 勝者王侯敗者寇
- the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
- history is written by the victors
Trad. 勝者王侯敗者賊
- see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4]
Trad. 竊鉤者誅,竊國者侯
- steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
Trad. 竊國者侯,竊鉤者誅
- steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
