Powered by CC-CEDICT
- (slang) (Tw) coward; paper tiger; a nobody (from Taiwanese 卒仔, Tai-lo pr. [tsut-á])
Trad. 隨俗
- according to custom
- to do as local custom requires
- do as the Romans do
Trad. 雅俗共賞
- can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
Trad. 違時絕俗
- to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions
Trad. 驚世駭俗
- universally shocking
- to offend the whole of society
- unable to break the custom (idiom)
- bound by conventions
- Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2]
Trad. 販夫俗子
- peddlers and common people
- lower class
Trad. 俗諺口碑
- common sayings (idiom); widely circulated proverbs
Trad. 俗隨時變
- customs change with time (idiom); other times, other manners
- O Tempora, O Mores!
Trad. 移風易俗
- (idiom) to reform habits and customs
Trad. 染風習俗
- bad habits
- to get into bad habits through long custom
- to be corrupted by the ways of the world (idiom)
Trad. 習以成俗
- to become accustomed to sth through long practice
Trad. 習俗移性
- one's habits change with long custom
Trad. 低俗之風
- vulgar style (used of items to be censored)
Trad. 入境問俗
- When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
- When in Rome, do as the Romans do
Trad. 入境隨俗
- lit. when you enter a country, follow the local customs (idiom)
- fig. when in Rome, do as the Romans do
Trad. 約定俗成
- established by popular usage (idiom); common usage agreement
- customary convention
- to conform to no conventional pattern
- unconventional
- offbeat
Trad. 入鄉隨俗
- When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
- When in Rome, do as the Romans do
Trad. 積習成俗
- accumulated habits become custom
Trad. 避世絕俗
- (idiom) to withdraw from society and live in seclusion
Trad. 民國通俗演義
- Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父
Trad. 歷朝通俗演義
- Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩
