Skip to content
Trad. 兒
non-syllabic diminutive suffix retroflex final
Trad. 泳兒
Vincy Chan, Hong Kong female singer
Trad. 健兒
top athlete heroic warrior
Trad. 可兒
a person after one's heart (charming person) capable person
Trad. 刺兒
a thorn fig. to ridicule sb fig. sth wrong
Trad. 小兒
young child (humble) my son
Trad. 小兒
(coll.) early childhood (coll.) baby boy
Trad. 乾兒
adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
Trad. 雞兒
chick; baby chicken (vulgar) penis
Trad. 顛兒
(Beijing dialect) to skedaddle; to make oneself scarce
Trad. 兒化
(Chinese phonetics) to rhotacize a syllable final; to apply r-coloring to the final of a syllable
Trad. 兒女
children; sons and daughters a young man and a young woman (in love)
Trad. 兒戲
child's play trifling matter
Trad. 蔫兒
erhua variant of 蔫[nian1]
Trad. 邊兒
side edge margin border boundary proximity thread (of ideas, plots etc) see also 邊|边[bian1]
Trad. 情兒
(dialect) mistress; secret lover; extramarital lover
Trad. 攤兒
erhua variant of 攤|摊[tan1]
Trad. 花兒
style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia CL:首[shou3]
Trad. 坨兒
classifier for lumps of soft things (colloquial)
Trad. 幼兒
young child infant preschooler
Trad. 哪兒
where? wherever; anywhere; somewhere (used in rhetorical questions) how can ...?; how could ...?
Trad. 座兒
rickshaw seat (Beijing dialect) patron (of teahouse, cinema) passenger (in taxi, rickshaw etc)
Trad. 不兒
(coll.) no (contracted form of 不是[bu4 shi4])
Trad. 點兒
erhua variant of 點|点[dian3]
Trad. 瓤兒
erhua variant of 瓤[rang2]
Trad. 沿兒
edge (used directly after a noun, e.g. roadside 馬路沿兒|马路沿儿)
Trad. 活兒
work (lots of) things to do
Trad. 產兒
newborn baby fig. brand-new object
Trad. 鼻兒
eye a hole in an implement or utensil for insertion
Trad. 套兒
(coll.) loop of rope noose scheme ploy condom
Trad. 款兒
haughty manner proud bearing
Trad. 嬰兒
infant baby CL:個|个[ge4] lead (Pb)
Trad. 爪兒
paws (of small animal) foot of a utensil stupid person
Trad. 前兒
before day before yesterday
Trad. 份兒
degree extent allotted share
Trad. 帶兒
erhua variant of 帶|带[dai4]
Trad. 勁兒
erhua variant of 勁|劲[jin4]
Trad. 雛兒
newly hatched bird fig. inexperienced person fig. chick (slighting term for young woman) bimbo
Trad. 玩兒
to play to have fun to hang out
Trad. 坎兒
critical juncture key moment
Trad. 蹦兒
erhua variant of 蹦[beng4]
Trad. 當兒
the very moment just then during (that brief interval)
Trad. 乳兒
nursing infant child less than one year old
Trad. 餡兒
erhua variant of 餡|馅[xian4]
Trad. 事兒
one's employment business matter that needs to be settled (northern dialect) (of a person) demanding trying troublesome erhua variant of 事[shi4] CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1]
Trad. 托兒
(coll.) shill; tout; phony customer who pretends to buys things so as to lure real customers
Trad. 患兒
child patient; pediatric patient
Trad. 明兒
(coll.) tomorrow one of these days some day
Trad. 法兒
way method means Taiwan pr. [fa1 r5]
Trad. 鉤兒
erhua variant of 鉤|钩[gou1]
Trad. 家兒
(old) child, particularly referring to the son who resembles his father
Trad. 調門兒
erhua variant of 調門|调门[diao4 men2]
Trad. 土坎兒
erhua variant of 土坎[tu3 kan3]
Trad. 玩藝兒
variant of 玩意兒|玩意儿[wan2 yi4 r5]
Trad. 紙煤兒
paper taper used to light cigarette etc
Trad. 死勁兒
erhua variant of 死勁|死劲[si3 jin4]
Trad. 雜拌兒
erhua variant of 雜拌|杂拌[za2 ban4]
Trad. 暗哨兒
whistle given as a secret signal
Trad. 應景兒
according with the times seasonal
Trad. 半分兒
erhua variant of 半分[ban4 fen1]
Trad. 豆角兒
erhua variant of 豆角[dou4 jiao3]
Trad. 軟泥兒
erhua variant of 軟泥|软泥[ruan3 ni2]
Trad. 找碴兒
to pick a quarrel to find fault nitpicking
Trad. 拐彎兒
erhua variant of 拐彎|拐弯[guai3 wan1]
Trad. 一字兒
erhua form of 一字[yi1 zi4]
Trad. 著道兒
to be fooled to be taken in (by a ruse)
Trad. 苦活兒
erhua variant of 苦活[ku3 huo2]
Trad. 挑頭兒
erhua variant of 挑頭|挑头[tiao3 tou2]
Trad. 著邊兒
erhua variant of 著邊|着边[zhao2 bian1]
Trad. 雜牌兒
erhua variant of 雜牌|杂牌[za2 pai2]
Trad. 散座兒
erhua variant of 散座[san3 zuo4] single seat (in theater) irregular passenger (in rickshaw)
Trad. 男孩兒
erhua form of 男孩[nan2 hai2]
Trad. 零雜兒
erhua variant of 零雜|零杂[ling2 za2]
Trad. 奶嘴兒
erhua variant of 奶嘴[nai3 zui3]
Trad. 出攤兒
(coll.) to set up a vendor's stall (in the street or at a night market etc)
Trad. 羅圈兒
erhua variant of 羅圈|罗圈[luo2 quan1]
Trad. 西邊兒
erhua variant of 西邊|西边[xi1 bian1]
Trad. 上邊兒
erhua variant of 上邊|上边[shang4 bian5]
Trad. 跑神兒
absent-minded one's mind is wandering
Trad. 紙馬兒
erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]
Trad. 臨月兒
the month childbirth is due
Trad. 上鉤兒
erhua variant of 上鉤|上钩[shang4 gou1]
Trad. 拉勾兒
erhua form of 拉勾[la1 gou1]
Trad. 捧角兒
erhua form of 捧角[peng3 jue2]
Trad. 倆錢兒
erhua variant of 倆錢|俩钱[lia3 qian2]
Trad. 碰瓷兒
erhua form of 碰瓷[peng4 ci2]
Trad. 小伙兒
erhua variant of 小伙[xiao3 huo3]
Trad. 猛勁兒
to dash to put on a spurt to redouble efforts
Trad. 打挺兒
to arch one's body and fling one's head back
Trad. 伊媚兒
variant of 伊妹兒|伊妹儿[yi1 mei4 r5]
Trad. 年頭兒
erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2]
Trad. 愣神兒
to stare blankly to be in a daze
Trad. 差點兒
erhua variant of 差點|差点[cha4 dian3]
Trad. 惡名兒
erhua variant of 惡名|恶名[e4 ming2]
Trad. 胖墩兒
(coll.) short, fat person (esp. a kid) a roly-poly
Trad. 墨水兒
erhua variant of 墨水[mo4 shui3]
Trad. 臭子兒
dead bullet (one that does not fire) a bad move (in a game of chess)
Trad. 小偷兒
erhua form of 小偷[xiao3 tou1]
Trad. 摁扣兒
snap fastener; press stud; popper
Trad. 借單兒
receipt for a loan written confirmation of a debt IOU
Trad. 可勁兒
erhua variant of 可勁|可劲[ke3 jin4]
Trad. 箍節兒
short length small section or portion
Trad. 貓眼兒
erhua variant of 貓眼|猫眼[mao1 yan3]
Trad. 刺兒話
biting words stinging words
Trad. 花邊兒
erhua variant of 花邊|花边[hua1 bian1]
Trad. 刺兒頭
troublesome person; difficult person to deal with
Show more