Powered by CC-CEDICT
- knife; blade; single-edged sword; cutlass (CL:把[ba3])
- (slang) (loanword) dollar
- classifier for sets of one hundred sheets (of paper)
- classifier for knife cuts or stabs
- (Internet slang) to bargain; to ask for a small discount (esp. on second-hand marketplaces)
- type of machete used by Taiwan aborigines, worn at the waist in an open-sided scabbard
Trad. 補刀
- (gaming) to finish off a wounded combatant
- (fig.) to attack sb who is already under fire
- to pile on
- (sphragistics) to retouch a seal after taking a first impression
- to cut food into a specific size or shape (strips, slices or cubes etc)
- (dialect) screwdriver
- to appear in sb's show
- (fig.) to give one's support to an endeavor by taking on an important role in it
Trad. 滾刀
- (engineering) gear hob (cutting tool used in manufacturing gears)
- to hold a knife
- (fig.) (of a surgeon) to perform an operation
- (fig.) to personally handle or take charge of a task; to take the reins
Trad. 刀魚
- tapertail anchovy (Coilia ectenes)
- various species of cutlassfish
- saury
Trad. 開刀
- (of a surgeon) to perform an operation
- (of a patient) to have an operation
- to decapitate
- to behead
- to single out as a point of attack
- name of the lateral "knife" radical 刂[dao1] in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到[dao4], 利[li4], 別|别[bie2] etc
Trad. 小刀會
- Dagger Society, anti-Qing secret society who mounted an unsuccessful rebellion in 1855
Trad. 側刀旁
- name of the lateral "knife" radical 刂[dao1] in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到[dao4], 利[li4], 別|别[bie2] etc
Trad. 大刀會
- Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion
Trad. 滾刀塊
- chunks obtained by repeatedly cutting a vegetable diagonally and rotating the vegetable after each cut
- lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
- one solution fits a diversity of problems
- one size fits all
Trad. 掇刀區
- Duodao, a district of Jingmen City 荊門市|荆门市[Jing1 men2 Shi4], Hubei
Trad. 刀削麵
- knife-shaved noodles (pared or shaved into strips), a Shanxi specialty
- prices scissor (caught between low income and high prices)
Trad. 軟刀子
- (lit.) the soft knife
- (fig.) underhanded tactics
- devious means of attack
Trad. 桁楊刀鋸
- lit. stocks and knives
- fig. any punishment equipment
- torture instrument
Trad. 借刀殺人
- to lend sb a knife to kill sb
- to get sb else to do one's dirty work
- to attack using the strength of another (idiom)
Trad. 殺千刀的
- bastard; scumbag; son of a bitch
- see 路見不平,拔刀相助|路见不平,拔刀相助[lu4 jian4 bu4 ping2 , ba2 dao1 xiang1 zhu4]
Trad. 單刀直入
- (idiom) to get straight to the point
Trad. 單刀赴會
- lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)
- fig. to go alone into enemy lines
Trad. 千刀萬剮
- (idiom) to hack (sb) to pieces (punishment in former times)
Trad. 寶刀不老
- lit. a good sword always remains sharp (idiom)
- fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
- the old man still has it
Trad. 寶刀未老
- treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
Trad. 小試牛刀
- to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
Trad. 笑裡藏刀
- lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions
- when the fox preaches, look to the geese
Trad. 一刀兩斷
- (idiom) to make a clean break with; to have nothing more to do with
Trad. 橫刀奪愛
- to rob sb of sth they cherish (idiom)
Trad. 刀光劍影
- lit. flash of knives and swords (idiom)
- fig. intense conflict
Trad. 兩肋插刀
- lit. knifes piercing both sides (idiom)
- fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
- lit. mountains of daggers and seas of flames
- fig. extreme danger (idiom)
Trad. 刀槍不入
- lit. impervious to sword or spear (idiom)
- fig. invulnerable
- untouchable
- thick-skinned
- impervious to criticism
Trad. 兩面三刀
- two-faced, three knives (idiom); double-cross
- double dealing and back stabbing
Trad. 刀槍劍戟
- (idiom) melee combat weapons of ancient China, such as swords, spears and halberds
Trad. 刀鋸斧鉞
- knife, saw, ax and hatchet (idiom); facing torture and execution
Trad. 刀鋸鼎鑊
- knife, saw and cauldron
- ancient instruments of torture
- fig. torture
- to feel as if having one's heart cut out (idiom)
- to be torn with grief
Trad. 心如刀絞
- to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom)
- lit. to sharpen one's sword (idiom)
- fig. to prepare to attack; to be getting ready for battle
Trad. 鐮刀斧頭
- the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)
Trad. 真刀真槍
- lit. real swords and spears (idiom)
- fig. very much for real; genuine
Trad. 牛刀小試
- see 小試牛刀|小试牛刀[xiao3 shi4 niu2 dao1]
Trad. 十字頭螺刀
- Phillips screwdriver (i.e. with cross slit)
Trad. 快刀斬亂麻
- lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
- cutting the Gordian knot
Trad. 快刀斷亂麻
- lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
- cutting the Gordian knot
Trad. 剪刀石頭布
- rock-paper-scissors (game)
- lit. knives rain down from the sky (idiom)
- fig. (even if) the sky crumbles
Trad. 割雞焉用牛刀
- lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
- fig. to waste effort on a trifling matter
- also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
Trad. 殺雞焉用牛刀
- don't use a sledgehammer on a nut
- aquila non capit muscam
Trad. 自動換刀裝置
- automatic tool changer (ATC)
Trad. 鐮刀細胞貧血
- sickle cell anemia
Trad. 時間是把殺豬刀
- lit. time is a butcher's knife
- fig. time marches on, relentless and unforgiving
- nothing gold can stay
Trad. 上刀山,下油鍋
- lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom)
- fig. to go through trials and tribulations
- lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom)
- fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause)
Trad. 色字頭上一把刀
- lit. there is a knife above the character for lust
- fig. lascivious activities can lead to bitter consequences
Trad. 關公面前耍大刀
- lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom)
- fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert
- to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
Trad. 磨刀不誤砍柴工
- lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom)
- fig. time invested in preparations is not lost
- a beard well lathered is half shaved
- lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart
Trad. 人為刀俎,我為魚肉
- lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
- fig. to be at sb's mercy
- lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation
- to repent and be absolved of one's crimes
Trad. 路見不平,拔刀相助
- lit. to intervene when one sees an injustice (idiom)
- fig. to rush to the rescue
- to play the white knight
