Powered by CC-CEDICT
Trad. 則
- (literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then
- (bound form) standard; norm
- (bound form) principle
- (literary) to imitate; to follow
- classifier for written items
Trad. 改則
- Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong
Trad. 林則徐
- Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842
Trad. 改則縣
- Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong
Trad. 則步隆
- Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15)
Trad. 武則天
- Wu Zetian (624-705), Tang empress, reigned 690-705
Trad. 潛規則
- unspoken rules (usually ones that codify improper behaviors such as leveraging guanxi to get favorable treatment, or coercing employees for sexual favors)
Trad. 當斷則斷
- to make a decision when it's time to decide
Trad. 基本原則
- fundamental doctrine
- guiding principle
- raison d'être
Trad. 遇強則強
- tough adversaries make you stronger
Trad. 勤則不匱
- If one is industrious, one will not be in want. (idiom)
Trad. 以身作則
- to set an example (idiom); to serve as a model
Trad. 喜則氣緩
- joy depresses one's qi vital breath
- an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM)
Trad. 一中原則
- One-China principle, the official doctrine that Taiwan is a province of China
Trad. 不平則鳴
- where there is injustice, there will be an outcry
- man will cry out against injustice
Trad. 日喀則市
- Xigazê, prefecture-level city in Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]
Trad. 行為準則
- code of conduct
- standard of conduct
Trad. 窮則思變
- (idiom) when you hit bottom, you have to come up with a new approach
Trad. 聞過則喜
- to accept criticism gladly (humble expr.)
- to be happy when one's errors are pointed out
Trad. 四則運算
- the four basic operations of arithmetic (addition, subtraction, multiplication and division)
Trad. 非富則貴
- see 非富即貴|非富即贵[fei1 fu4 ji2 gui4]
Trad. 羅必達法則
- L'Hôpital's rule (math.) (Tw)
Trad. 欲速則不達
- (idiom) (the Analects) haste makes waste; things can't be rushed
Trad. 正則表達式
- regular expression (computing)
Trad. 洛必達法則
- L'Hôpital's rule (math.)
Trad. 學而優則仕
- one who is successful in one's studies, can become an official (idiom)
Trad. 四項基本原則
- the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism
Trad. 不規則三角形
- scalene triangle (math.)
Trad. 不規則四邊形
- irregular quadrilateral
- trapezium
Trad. 小不忍則亂大謀
- (idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience
Trad. 既來之,則安之
- Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.
- Since this is so, we should accept it.
- Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.
- If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it.
Trad. 會計準則理事會
- accounting standards council
Trad. 和平共處五項原則
- Zhou Enlai's Five Principles of Peaceful Coexistence
- 1954 Panchsheel series of agreements between PRC and India
Trad. 成則為王,敗則為寇
- lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom)
- fig. losers are always in the wrong
Trad. 有則改之,無則加勉
- correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
Trad. 三人行,則必有我師
- If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius)
Trad. 兼聽則明,偏信則暗
- listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom)
Trad. 一則以喜,一則以憂
- happy on the one hand, but worried on the other
Trad. 逆水行舟,不進則退
- like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)
