Powered by CC-CEDICT
Trad. 總務
- general matters
- division of general affairs
- person in overall charge
Trad. 務川
- see 務川仡佬族苗族自治縣|务川仡佬族苗族自治县[Wu4 chuan1 Ge1 lao3 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]
Trad. 務期
- it is essential to (complete a project on time, be thorough etc)
Trad. 務虛
- to discuss matters of principle (as opposed to concrete issues)
Trad. 僑務
- matters relating to the Chinese diaspora (as a concern of the Chinese government)
Trad. 事務
- (political, economic etc) affairs
- work
- transaction (as in a computer database)
Trad. 勞務
- service (work done for money)
- services (as in "goods and services")
Trad. 內務
- internal affairs
- domestic affairs
- family affairs
- (trad.) affairs within the palace
Trad. 跑業務
- (of a salesperson) to visit potential customers with the aim of selling products or services
Trad. 識時務
- to have a clear view of things
- to adapt to circumstances
Trad. 洋務派
- the foreign learning or Westernizing faction in the late Qing
Trad. 稅務局
- Tax Bureau
- Inland Revenue Department (Hong Kong)
Trad. 宿務語
- Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines
Trad. 公務艙
- business class (travel class on airplanes, trains etc)
Trad. 務川縣
- see 務川仡佬族苗族自治縣|务川仡佬族苗族自治县[Wu4 chuan1 Ge1 lao3 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]
Trad. 服務員
- waiter
- waitress
- attendant
- customer service personnel
- CL:個|个[ge4],位[wei4]
Trad. 商務艙
- business class (travel class on airplanes, trains etc)
Trad. 盡義務
- to fulfill one's duty
- to work without asking for reward
Trad. 內務府
- Imperial Household Department (in Qing dynasty)
Trad. 公民義務
- civil obligation
- a citizen's duty
Trad. 不識時務
- to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
- not amenable to reason
Trad. 洋務學堂
- college of Western learning in late Qing
Trad. 洋務運動
- Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动
Trad. 網路特務
- anonymous state-sponsored Internet commentator
Trad. 勤儉務實
- hardworking, thrifty and pragmatic
Trad. 女乘務員
- stewardess
- female flight attendant
Trad. 不急之務
- (idiom) a matter of no great urgency
Trad. 夜床服務
- (hospitality industry) turndown service
Trad. 妨害公務
- (law) obstructing government administration
Trad. 不務正業
- not to engage in honest work
- to ignore one's proper occupation
- not to attend to one's proper duties
Trad. 就業服務
- employment service; job placement service; jobseeker assistance
Trad. 財務軟件
- financial software
- accounting software
Trad. 訓導職務
- (Christianity) a preaching ministry
Trad. 除惡務盡
- to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness
Trad. 到府服務
- (Tw) to provide a service at the customer's home; to make a house call
Trad. 國務委員
- member of the State Council (in China)
Trad. 國務長官
- secretary of state (esp. historical, or Japanese or Korean usage)
Trad. 當務之急
- (idiom) top priority job; a matter of the greatest urgency
Trad. 事務繁忙
- to be swamped with pressing affairs; to be snowed under with work
Trad. 勞務人員
- laborer; service worker (typically employed on a contractual or temporary basis)
Trad. 叫醒服務
- morning call
- wake-up call (hotel service)
Trad. 特別任務連
- Special Duties Unit, Hong Kong special police
Trad. 常務委員會
- standing committee (e.g. of National People's Congress)
Trad. 性服務產業
- sex service industry
Trad. 美國國務院
- US Department of State
Trad. 義務工作者
- volunteer
- voluntary worker
Trad. 客戶服務部
- customer service division
Trad. 首席財務官
- chief financial officer (CFO)
Trad. 為人民服務
- Serve the People!, CCP political slogan
Trad. 域名服務器
- domain name server
Trad. 任務管理器
- (computing) task manager
Trad. 多任務處理
- multitasking (computing)
Trad. 務川自治縣
- Wuchuan Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou
Trad. 財務再保險
- financial reinsurance (aka "fin re")
Trad. 服務提供商
- (Internet) service provider
Trad. 私人服務器
- (gaming) server emulator; private server
Trad. 商務中心區
- central business district (e.g. CBD of Beijing)
Trad. 商務印書館
- The Commercial Press, Beijing (est. 1897)
Trad. 僑務委員會
- Overseas Chinese Affairs Council, Taiwan
Trad. 平台即服務
- (computing) platform as a service (PaaS)
Trad. 軟件即服務
- software as a service (SaaS)
Trad. 拒絕服務攻擊
- (computing) denial-of-service attack (DDOS)
Trad. 債務擔保證券
- collateralized debt obligation (CDO), type of bond
Trad. 阻斷服務攻擊
- (Tw) (computing) denial-of-service attack (DDOS)
Trad. 簡氏防務週刊
- Jane's defense weekly
Trad. 商務漢語考試
- Business Chinese Test (BCT)
Trad. 清官難斷家務事
- even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb)
Trad. 全民義務植樹日
- National Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节[Zhi2 shu4 jie2]
Trad. 識時務者為俊傑
- (idiom) a wise person adapts to changing circumstances
Trad. 基礎設施即服務
- (computing) infrastructure as a service (IaaS)
Trad. 綜合業務數字網
- Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing)
Trad. 國家醫療服務體系
- National Health Service (UK)
Trad. 整體數位服務網路
- Integrated Service Digital Network
- ISDN
Trad. 整體服務數位網路
- ISDN (integrated services digital network)
Trad. 國務院新聞辦公室
- State Council Information Office of the People's Republic of China
Trad. 聯合包裹服務公司
- United Parcel Service (UPS)
Trad. 寓管理於服務之中
- to make administration service-oriented
Trad. 務川仡佬族苗族自治縣
- Wuchuan Gelao and Miao Autonomous County, in Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou
Trad. 國務院台灣事務辦公室
- Taiwan Affairs Office
Trad. 國務院港澳事務辦公室
- Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
