Powered by CC-CEDICT
- to go
- to go to (a place)
- (of a time etc) last
- just passed
- to send
- to remove
- to get rid of
- to reduce
- to be apart from in space or time
- to die (euphemism)
- to play (a part)
- (when used either before or after a verb) to go in order to do sth
- (after a verb of motion indicates movement away from the speaker)
- (used after certain verbs to indicate detachment or separation)
- to declaw (a cat etc)
- (food preparation) to remove claws, pincer legs or similar hard tips
Trad. 去臺
- to go to Taiwan
- refers to those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949
Trad. 佔去
- to take up (one's time etc)
- to occupy (one's attention etc)
- to account for (a proportion of sth)
- to take off (one's clothes)
- (fig.) to shed (one's former image etc)
- (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside
- also pr. [tun4 qu4]
Trad. 塗去
- to obliterate (some words, or part of a picture etc) using correction fluid, ink, paint etc
- to paint out
- to paint over
- to get rid of
- to exclude
- to eliminate
- to remove
- to delete
- to strip out
- to extract
Trad. 擠上去
- to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)
- (coll.) (after adjectives such as 多[duo1], 大[da4], 遠|远[yuan3], 高[gao1]) very
- extremely
Trad. 過不去
- to make life difficult for
- to embarrass
- unable to make it through
- to throw caution to the wind
- to press one's luck
- to go for broke
Trad. 過得去
- lit. can pass through (an opening)
- fig. can get by (in life)
- tolerably well
- not too bad
- How are you getting by?
- How's life?
Trad. 死去活來
- to hover between life and death (idiom)
- to suffer terribly
- within an inch of one's life
Trad. 人去樓空
- lit. the occupants have gone and the place is now empty (idiom)
- fig. (of a dwelling) empty; deserted
Trad. 駕鶴西去
- lit. to fly on a crane to the Western Paradise
- fig. to pass away (idiom)
Trad. 去臺人員
- those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949
Trad. 去蕪存菁
- lit. to get rid of the weeds and keep the flowers
- to separate the wheat from the chaff (idiom)
Trad. 翻來覆去
- to toss and turn (sleeplessly)
- again and again
Trad. 失去後勁
- to peter out
- to lose momentum
- to lose steam
Trad. 繞來繞去
- meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere
Trad. 說得過去
- acceptable
- passable
- justifiable
- (of a course of action) to make sense
Trad. 顛來倒去
- to harp on
- over and over
- merely ring changes on a few terms
Trad. 揚長而去
- to swagger off
- to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind
Trad. 往心裡去
- to take sth to heart
- to take sth seriously
Trad. 何去何從
- what course to follow
- what path to take
Trad. 眉來眼去
- (idiom) to make eyes; to exchange flirting glances with sb
Trad. 一來二去
- gradually
- little by little
- in the course of time
Trad. 看不過去
- cannot stand by idly and watch
- unable to put up with it any longer
Trad. 呼來喝去
- to call to come and shout to go (idiom); to yell orders
- always bossing people around
Trad. 來去無蹤
- come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
Trad. 來回來去
- repeatedly
- back and forth again and again
Trad. 推來推去
- (idiom) to rudely push and pull others
- (idiom) to evade responsibility and push it to others
Trad. 轉來轉去
- to rove around
- to run around in circles
- to walk back and forth
Trad. 飛來飛去
- to fly about
- to fly hither and thither
- to flit
- to swarm
- to spiral
Trad. 過去分詞
- past participle (in European grammar)
Trad. 來蹤去跡
- lit. the traces of a person's movements (idiom)
- fig. sb's history; the ins and out of a matter
Trad. 直來直去
- going directly (without detour)
- (fig.) direct
- straightforward (in one's manner or speech)
Trad. 去取之間
- undecided between taking and leaving
Trad. 來鴻去燕
- lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move
Trad. 來龍去脈
- lit. the rise and fall of the terrain (idiom)
- fig. the whole sequence of events; causes and effects
Trad. 潑出去的水
- spilt water
- (fig.) sth that can not be retrieved
- spilt milk
Trad. 一去無影蹤
- gone without a trace
- deoxyribonucleic acid
- DNA
Trad. 愛得死去活來
- to be madly in love
Trad. 哭得死去活來
- to cry one's heart out
Trad. 也好不到哪裡去
- just as bad; not much better
Trad. 來無影,去無蹤
- lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace
Trad. 呼之即來,揮之即去
- to come when called (idiom); ready and compliant
- always at sb's beck and call
Trad. 舊的不去,新的不來
- lit. If the old doesn't go, the new will not come.
- You can't make progress by clinging to old notions.
Trad. 取其精華,去其糟粕
- take the cream, discard the dross (political and educational slogan)
- keep what is good, discard the rest
- You need to be selective when studying.
- In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas.
