Powered by CC-CEDICT
Trad. 粽葉
- leaf (usually bamboo or reed leaf) used to wrap sticky rice dumplings 粽子[zong4 zi5]
Trad. 貝葉
- pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras
Trad. 葉問
- Yip Man (1893-1972), martial arts practitioner, master of Bruce Lee
Trad. 葉城
- Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang
Trad. 葉縣
- Ye County or Yexian, a county in Pingdingshan City 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 Shi4], Henan
Trad. 梅西葉
- Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies
Trad. 百葉箱
- Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments)
- thermometer screen
- instrument shelter
Trad. 雙子葉
- dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants)
Trad. 秋葉原
- Akihabara, region of downtown Tokyo famous for electronics stores
Trad. 單子葉
- monocotyledon (plant family distinguished by single embryonic leaf, includes grasses, orchids and lilies)
Trad. 迦葉佛
- Buddha Kassapa (Pāli) or Kāśyapa (Skt) (one of the Buddhas of the past)
Trad. 茶葉蛋
- tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea)
Trad. 貝葉斯
- Bayes (name)
- Thomas Bayes (1702-1761), English mathematician and theologian
Trad. 貝葉棕
- pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras
Trad. 龍利葉
- Sauropus spatulifolius Beille (shrub of the Euphorbiaceae family)
Trad. 葉偉民
- Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994)
Trad. 葉克膜
- (loanword) ECMO; extracorporeal membrane oxygenation
Trad. 葉利欽
- Yeltsin (name)
- Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999
Trad. 葉城縣
- Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang
Trad. 葉禮庭
- Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada
Trad. 葉聖陶
- Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books
Trad. 葉脈序
- leaf venation (botany)
- the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species
Trad. 布萊葉
- Braille (name)
- Louis Braille (1809-1852), French educator who invented braille
Trad. 葉選平
- Ye Xuanping (1924-2019), former Governor of Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]
Trad. 葉集區
- Yeji, a district of Lu'an City 六安市[Lu4 an1 Shi4], Anhui
Trad. 艾葉油
- mugwort leaf oil (TCM)
- also called wormwood leaf oil
- Oleum folii Artemisiae argyi
Trad. 艾葉炭
- carbonized mugwort leaf (used in TCM)
- Folium Artemisiae argyi carbonisatum
Trad. 傅立葉
- Charles Fourier (French sociologist and socialist, 1772-1837)
Trad. 傅里葉
- Jean-Baptiste-Joseph Fourier (French mathematician, 1768-1830)
Trad. 橙腹葉鵯
- (bird species of China) orange-bellied leafbird (Chloropsis hardwickii)
Trad. 藍翅葉鵯
- (bird species of China) Javan leafbird (Chloropsis cochinchinensis)
Trad. 皺葉歐芹
- curled-leaf parsley (Petroselinum crispum)
Trad. 金枝玉葉
- golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty
Trad. 竹葉青蛇
- Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)
Trad. 針葉植物
- needle-leaved plant (e.g. pine tree)
Trad. 不完全葉
- (botany) an incomplete leaf – one that lacks a lamina, petiole, or stipule
Trad. 一葉知秋
- lit. the falling of one leaf heralds the coming of autumn (idiom)
- fig. a small sign can indicate a great trend
- a straw in the wind
Trad. 一葉障目
- lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)
- fig. not seeing the wider picture
- can't see the wood for the trees
Trad. 綠葉蔬菜
- leafy green vegetable; leafy greens
Trad. 落葉植物
- deciduous plant
- deciduous vegetation
Trad. 落葉歸根
- Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhang1 Yang2], starring 趙本山|赵本山[Zhao4 Ben3 shan1]
Trad. 落葉歸根
- lit. a falling leaf returns to the roots (idiom)
- fig. all things go back to their source eventually
- in old age, an expatriate returns home
Trad. 根深葉茂
- deep roots and vigorous foliage (idiom)
- (fig.) well established and growing strongly
Trad. 梵冊貝葉
- Sanskrit on Talipot palm leaves (idiom); Buddhist scripture
Trad. 葉公好龍
- lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)
- fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it
- ostensible fondness of sth one really fears
Trad. 葉口蝠科
- (zoology) New World leaf-nosed bats (Phyllostomidae)
Trad. 葉落歸根
- a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home
- In old age, an expatriate longs to return home.
Trad. 金額葉鵯
- (bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons)
Trad. 有枝有葉
- to become bogged down in the details (idiom)
Trad. 粗枝大葉
- thick stems and broad leaves (idiom)
- boorish
- rough and ready
- sloppy
Trad. 枝繁葉茂
- (of plants) to grow luxuriantly; (fig.) (of a family or business etc) to prosper; to flourish
Trad. 梅西葉星表
- Messier catalog of nebulae and clusters (1784)
Trad. 冰葉日中花
- ice plant (Mesembryanthemum crystallinum)
Trad. 長尾縫葉鶯
- (bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius)
Trad. 秋風掃落葉
- lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep
Trad. 黑喉縫葉鶯
- (bird species of China) dark-necked tailorbird (Orthotomus atrogularis)
Trad. 前額葉皮質
- prefrontal cortex (PFC)
Trad. 單葉雙曲面
- hyperboloid of one sheet (math.)
Trad. 葉卡捷琳堡
- Yekaterinburg (Russian city, also known as Ekaterinburg or Sverdlovsk)
Trad. 葉卡捷琳娜
- Yekaterina or Ekaterina (name)
- Catherine the Great or Catherine the Second (1684-1727), Empress of Russia
Trad. 傅立葉變換
- (math.) Fourier transform
Trad. 台灣葉鼻蝠
- Formosan leaf-nosed bat
Trad. 金頭縫葉鶯
- (bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus)
Trad. 羅密歐與朱麗葉
- Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
Trad. 閏四月,吃樹葉
- an intercalary fourth month brings food shortages
Trad. 樹高千丈,落葉歸根
- see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1]
Trad. 樹高千丈,葉落歸根
- fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb)
- fig. everything has its ancestral home
- in old age, an expatriate returns home
Trad. 牡丹雖好,全仗綠葉扶
- Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
