Powered by CC-CEDICT
- to eat; to consume
- to eat at (a cafeteria etc)
- to eradicate; to destroy
- to absorb
- to suffer (shock, injury, defeat etc)
Trad. 吃雞
- (video games) PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG)
- battle royale game
- last-man-standing game
- to play PUBG (or similar game)
- to win at PUBG (or similar game)
- (onom.) sound of muffled laughter (chuckling, tittering etc)
- sound of stammering
- (neologism c. 2015) (slang) (used jokingly) to live on dirt (typically because one has spent all one's money on consumer items)
- to attend a banquet (funeral, wedding etc)
- (neologism c. 2020) (slang) (jocular) lit. to attend sb's funeral banquet (used to imply that things are going to go badly for sb)
- mukbang, genre of online broadcast consisting of the host eating food while interacting with their audience
- (Tw) (of the police) to bury a crime (i.e. conceal the existence of a criminal case in order to improve crime-solving statistics or in return for a bribe etc)
- drinking water
- to obtain water (for daily needs)
- to absorb water
- draft (of ship)
- way of eating
- how something is eaten
- how a dish is prepared
- the way a dish is to be cooked
- (neologism c. 2016) (slang) to watch an entertaining spectacle from the sidelines and-or engage in gossip about it
Trad. 吃虧
- to suffer losses
- to come to grief
- to lose out
- to get the worst of it
- to be at a disadvantage
- unfortunately
Trad. 吃請
- to be a guest at a dinner party
- to be wined and dined (as a bribe)
Trad. 吃鴨蛋
- (fig.) to score 0 (on a test, in competition etc)
- lit. joint eaters
- a restaurant social gathering, esp. organized online among strangers
Trad. 吃不來
- to be unaccustomed to certain food; to not be keen on certain food
- not be accustomed to eating sth
- not be used to certain food
- to be unable to tolerate or endure
- to find sth difficult to manage
Trad. 吃不準
- to be unsure about a matter
- to be uncertain
- to be unable to make sense of sth
Trad. 吃乾飯
- (coll.) to be incompetent
- useless
- good-for-nothing
Trad. 吃到飽
- (Tw) all-you-can-eat (food)
- (fig.) unlimited usage (digital services etc)
Trad. 吃大戶
- to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine)
- (of sb who has no income) to rely on others
- to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual
Trad. 吃大虧
- to cost one dearly
- to end disastrously
- to pay bitterly
Trad. 吃小竈
- to be given special treatment
- to be treated in a favored way
- to be able to endure (exertion, fatigue etc)
- to be able to afford
Trad. 吃得開
- to be popular
- to be getting on well
- much in demand
Trad. 吃槍藥
- (lit.) to have swallowed gunpowder
- (fig.) to be ablaze with anger
- ornery
- snappy
Trad. 吃牢飯
- (coll.) to serve time in prison; (Tw) (sarcastic) to live off the prison system (getting free meals)
Trad. 吃白飯
- to eat plain rice
- (fig.) to eat and not pay for it
- to sponge off others
- to freeload
Trad. 吃皇糧
- lit. to eat from government coffers
- to serve as a government employee
- to live off government money
Trad. 吃空額
- to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only
Trad. 吃空餉
- to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only
Trad. 吃苦頭
- to suffer
- to suffer for one's actions
- to pay dearly
- to burn one's fingers
Trad. 吃螺絲
- (of an actor, announcer etc) to stumble over words (Tw)
- to take liberties with (a woman)
- to tease with sexual innuendo
- to sexually harass
- to take advantage of sb
Trad. 吃錯藥
- (lit.) to have taken the wrong medicine
- (fig.) (of one's behavior etc) different than usual
- abnormal
Trad. 吃閉門羹
- to be refused entrance; to find the door closed
- vegetative existence
- to consume passively without doing anything useful
Trad. 寅吃卯糧
- lit. eating away next year's food in advance
- fig. to dip into the next month's check
- live now, pay later
Trad. 吃青春飯
- to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)
- lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom)
- fig. to spend one's money without generating any income
Trad. 爭風吃醋
- to rival sb for the affection of a man or woman
- to be jealous of a rival in a love affair
- lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom)
- fig. to live well
Trad. 禮教吃人
- sufferings brought about by Confucian ethics
Trad. 好吃懶做
- happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
- all take and no give
Trad. 大吃一驚
- (idiom) astounded; flabbergasted; taken aback
- to eat and drink as much as one likes
- to make a pig of oneself
Trad. 分竈吃飯
- "meals prepared at separate stoves", slogan of the program of fiscal decentralization that began in the 1980s in the PRC
Trad. 沒吃沒穿
- to be without food or clothing (idiom)
- to be very poor
Trad. 吃乾抹淨
- (idiom) to devour (food)
- (idiom) to shamelessly take advantage; to ruthlessly exploit
Trad. 吃啞巴虧
- to be forced to suffer in silence
- unable to speak of one's bitter suffering
Trad. 吃喝嫖賭
- lit. to go dining, wining, whoring and gambling (idiom)
- fig. to lead a life of dissipation
Trad. 吃喝玩樂
- lit. to eat, drink, play and be merry (idiom)
- fig. to abandon oneself to a life of pleasure
Trad. 吃大鍋飯
- lit. to eat from the common pot (idiom)
- fig. to be rewarded the same, regardless of performance
Trad. 看菜吃飯
- lit. to eat depending on the dish (idiom)
- fig. to act according to actual circumstances
Trad. 沒苦硬吃
- (neologism c. 2024) to stubbornly endure hardships that need not be endured; to go out of one's way to make things difficult for oneself
Trad. 多吃多佔
- taking or eating more than one's due (idiom); greedy and selfish
- dinner invitations, grabbing, obstructing and demanding bribes
- all kinds of abuse of power
Trad. 吃瓜群眾
- peanut gallery (esp. in online forums)
- onlookers who are interested in the spectacle but don't have anything knowledgeable to say about it
- (neologism c. 2016)
Trad. 自討苦吃
- (idiom) to ask for trouble; to make a rod for one's own back
Trad. 吃苦耐勞
- hardworking and enduring hardships (idiom)
Trad. 吃裡爬外
- to work against the interests of sb one derives support from
- to double-cross one's employer
- to bite the hand that feeds you
Trad. 吃飯皇帝大
- eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
- lit. an old cow eats young grass (idiom)
- fig. a May-December relationship
- a romance where the man is significantly older than the woman
Trad. 扮豬吃老虎
- to play the wolf in sheep's clothing; to disguise oneself as sth harmless in order to lull one's target into letting their guard down
Trad. 啞巴吃黃蓮
- no choice but to suffer in silence (idiom)
- also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连
- (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1])
Trad. 啞巴吃黃連
- no choice but to suffer in silence (idiom)
- also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲
- (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1])
- (coll.) (Tw) to get sacked
- to be fired
Trad. 吃人血饅頭
- to take advantage of others' misfortune (idiom)
Trad. 吃力不討好
- arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
- to eat, drink, shit, piss, and sleep
- (fig.) the ordinary daily routine
Trad. 吃奶的力氣
- all one's strength
Trad. 吃硬不吃軟
- susceptible to force but not persuasion
Trad. 吃糧不管事
- to eat without working (idiom)
- to take one's pay and not care about the rest
- not to be trifled with
- to be reckoned with
Trad. 吃軟不吃硬
- lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom)
- amenable to coaxing but not coercion
Trad. 吃飽了飯撐的
- having nothing better to do
- see 吃飽撐著|吃饱撑着
- lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
- fig. bad habits are hard to change
Trad. 吃不了兜著走
- lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
- fig. you'll have to take the consequences
Trad. 吃人不吐骨頭
- ruthless
- vicious and greedy
Trad. 一口吃個胖子
- lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb)
- fig. to try to achieve one's goal in the shortest time possible
- to be impatient for success
- (slang) (Tw) to be checking out the hotties
Trad. 吃熊心豹子膽
- to eat bear heart and leopard gall (idiom)
- to pluck up some courage
Trad. 貨問三家不吃虧
- see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1]
Trad. 閏四月,吃樹葉
- an intercalary fourth month brings food shortages
Trad. 貨比三家不吃虧
- shop around first and you won't get ripped off (idiom)
Trad. 兔子不吃窩邊草
- lit. a rabbit never eats the grass beside its own burrow (saying)
- fig. even a scoundrel does not do harm in his immediate neighborhood
Trad. 敬酒不吃吃罰酒
- lit. to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit (idiom)
- fig. to turn down a request only to be forced later to comply with it under pressure
Trad. 吃一塹,長一智
- Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes.
Trad. 三個和尚沒水吃
- see 三個和尚沒水喝|三个和尚没水喝[san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1]
Trad. 好漢不吃眼前虧
- a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)
- lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb)
- fig. any significant achievement requires time, effort and persistence
- see 吃水不忘掘井人[chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2]
- Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom)
Trad. 好馬不吃回頭草
- lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
- fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
- leave the past behind
Trad. 心急吃不了熱豆腐
- hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
- one just has to be patient
- haste will ruin everything
Trad. 癩蛤蟆想吃天鵝肉
- lit. the toad wants to eat swan meat (idiom)
- fig. to try to punch above one's weight
Trad. 會哭的孩子有奶吃
- lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom)
- fig. the squeaky wheel gets the grease
Trad. 會哭的孩子有糖吃
- lit. the child who cries gets the candy (idiom)
- fig. the squeaky wheel gets the grease
Trad. 小洞不補大洞吃苦
- A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine
Trad. 不乾不淨,吃了沒病
- a little dirt never killed anybody (proverb)
- a couple of germs won't do you any harm
- lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom)
- fig. to make the best use of local resources
- to exploit one's position to advance oneself
- to find one's niche
- to live off the land
Trad. 吃不到葡萄說葡萄酸
- sour grapes (set expr. based on Aesop)
- lit. to say grapes are sour when you can't eat them
Trad. 吃別人嚼過的饃不香
- lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom)
- fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first
Trad. 看菜吃飯,量體裁衣
- lit. to eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom)
- fig. to act according to actual circumstances
Trad. 吃屎都趕不上熱乎的
- lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (saying)
- fig. (of a person) too slow; can't keep up
Trad. 吃著碗裡,看著鍋裡
- lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
- not content with what one already has
- (of men, typically) to have the wandering eye
Trad. 吃著碗裡,瞧著鍋裡
- see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3]
