Powered by CC-CEDICT
- (after a suppositional clause) in that case; then
- (after a clause of action) as soon as; immediately after
- (same as 就是[jiu4 shi4]) merely; nothing else but; simply; just; precisely; exactly
- only; as little as
- as much as; as many as
- to approach; to move towards
- to undertake; to engage in
- (often followed by 著|着[zhe5]) taking advantage of
- (of food) to go with
- with regard to; concerning
- (pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still ...
- (pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ...
- accomplishment
- success
- achievement
- CL:個|个[ge4]
- to achieve (a result)
- to create
- to bring about
- to bring up
- to train
- to contribute to
- achievements (usually of young people)
- exactly; precisely
- only; simply; just
- (used correlatively with 也[ye3]) even; even if
- to deign
- to condescend
- to yield to (entreaties)
- to submit to (sb)
- (polite) to deign to accept (a post)
- to take up a prestigious position
- (courteous) to work (as in 您在哪高就[nin2 zai4 na3 gao1 jiu4] "where are you working?")
Trad. 避重就輕
- to avoid the important and dwell on the trivial
- to keep silent about major charges while admitting minor ones
Trad. 駕輕就熟
- lit. an easy drive on a familiar path (idiom); fig. experience makes progress easy
- a task that is so familiar one can do it with one's hand tied behind one's back
Trad. 一學就會
- to pick up (a skill) in a very short time; to take to sth like a duck to water
- (of the people in a group) to get into position (idiom)
- (athletics) On your mark!
- half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resistance
Trad. 說幹就幹
- to do what needs to be done, without delay
Trad. 隨行就市
- (of a price) to fluctuate according to the market
- to sell at the market price
Trad. 因陋就簡
- crude but simple methods (idiom); use whatever methods you can
- to do things simply and thriftily
- It's not pretty but it works.
Trad. 行將就木
- to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave
Trad. 一揮而就
- to finish (a letter, a painting) at a stroke
Trad. 將計就計
- to beat sb at their own game (idiom)
Trad. 將錯就錯
- lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake
- to accept an error and adapt to it
- to muddle through
- lit. to submit to having one's hands tied and being taken prisoner (idiom)
- fig. to surrender without a fight
Trad. 束手就斃
- hands tied and expecting the worst
Trad. 引頸就戮
- to extend one's neck in preparation for execution (idiom)
Trad. 不知就裡
- unaware of the inner workings
- naive
- unwitting
Trad. 保外就醫
- to release for medical treatment (of a prisoner)
- to get there in one step (idiom); easily done
- success at a stroke
- to get results overnight
Trad. 一切就緒
- everything in its place and ready (idiom)
Trad. 就事論事
- to discuss sth on its own merits
- to judge the matter as it stands
- can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one
Trad. 另謀高就
- to get a better job somewhere else (idiom)
- to seek alternative employment
Trad. 就口杯蓋
- pucker-type lid (cup lid with a spout for sipping)
- to draw on local resources
- using materials at hand
- to execute on the spot (idiom); summary execution
- to carry out the law on the spot
Trad. 見好就收
- (idiom) to quit while one is ahead; to know when to stop
Trad. 就業服務
- employment service; job placement service; jobseeker assistance
Trad. 就業機會
- employment opportunity
- job opening
Trad. 見縫就鑽
- lit. to squeeze into every crack (idiom)
- fig. to make the most of every opportunity
Trad. 也就是說
- in other words
- that is to say
- so
- thus
- (idiom) to follow the prescribed order; to keep to the working routine
Trad. 一點就通
- a hint is all that is needed
- understanding each other without the need to explain
Trad. 掉頭就走
- to turn on one's heels
- to walk away abruptly
Trad. 不明就裡
- not to understand the situation
- unaware of the ins and outs
Trad. 避實就虛
- (idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points
Trad. 聽風就是雨
- lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom)
- to believe rumors
- to be credulous
- see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2]
Trad. 就業安定費
- Employment Stability Fee (Taiwan), a minimum monthly fee for employing foreign workers
Trad. 聽見風就是雨
- lit. on hearing wind, to say rain
- to agree uncritically with whatever people say
- to parrot other people's words
- to chime in with others
Trad. 說你胖你就喘
- lit. when someone tells you you're fat, you pant (as if you were actually fat) (idiom)
- fig. Hey! I pay you a compliment, and you start bragging! (typically jocular and teasing)
- flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed
Trad. 動不動就生氣
- to be quick to take offense; to have a short fuse
- can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one
Trad. 高不湊低不就
- can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one
Trad. 團結就是力量
- unity is strength (revolutionary slogan and popular song of 1943)
Trad. 撿到籃裡就是菜
- all is grist that comes to the mill (idiom)
Trad. 說曹操曹操就到
- lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives
- fig. speak of the devil and he doth appear
Trad. 不作死就不會死
- serves you right for doing sth so stupid (Internet slang)
- it's better to make slow progress than no progress at all (proverb)
Trad. 不是魚死就是網破
- lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
- fig. it's a life-and-death struggle
- it's either him or me
Trad. 不怕一萬,就怕萬一
- better to be safe than sorry (proverb)
- to be prepared just in case
Trad. 不怕賊偷就怕賊惦記
- much worse than having something stolen is when a thief has you in his sights (idiom)
Trad. 過了這個村就沒這個店
- past this village, you won't find this shop (idiom)
- this is your last chance
