Powered by CC-CEDICT
- self
- oneself
- sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]
- sixth in order
- letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc
- hexa
Trad. 捨己
- selfless
- self-sacrifice (to help others)
- self-renunciation
- altruism
- hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2]
- Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhou4 Xin1]
- Kong Yiji, protagonist of a short story of the same name by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] depicting the life of a poor, unsuccessful scholar who clings to his Confucian ideals despite his dismal circumstances
Trad. 為己任
- to make it one's business
- to take upon oneself to
Trad. 損人利己
- harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others
Trad. 據為己有
- (idiom) to illegally take possession of; to appropriate
Trad. 誅鋤異己
- to wipe out dissenters
- to exterminate those who disagree
Trad. 各執己見
- each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf
Trad. 捨己救人
- to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people
- altruism
Trad. 捨己為人
- to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people
- altruism
Trad. 捨己為公
- to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically
- selfless and public spirited
Trad. 各持己見
- each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
Trad. 反求諸己
- to seek the cause in oneself rather than sb else
Trad. 視為知己
- to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence
- self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
- to serve the public interest wholeheartedly
Trad. 嚴以律己
- to be strict with oneself (idiom)
- to demand a lot of oneself
Trad. 佔為己有
- to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)
- know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])
- to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
- (idiom) (of one's circumstances) beyond one's control; unable to do anything about it; (of one's actions) not subject to conscious control (i.e. done in spite of oneself)
Trad. 虛己以聽
- to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)
- to be content with one's lot (idiom)
- to know one's place
- self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
- to serve the public interest wholeheartedly
Trad. 克己復禮
- restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
- (any number of possible translations)
Trad. 事不關己
- a matter of no concern to oneself (idiom)
Trad. 自己動手
- to do (sth) oneself
- to help oneself to
- (coll.) (Tw) to get sacked
- to be fired
Trad. 損人不利己
- to harm others without benefiting oneself (idiom)
- if you want sth done well, do it yourself (idiom)
- a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom)
- when you're with close friends, you can let your hair down
Trad. 嚴以責己寬以待人
- to be severe with oneself and lenient with others (idiom)
Trad. 搬石頭砸自己的腳
- to move a stone and stub one's toe
- to shoot oneself in the foot (idiom)
- (proverb) you can't always do as you like; one has to compromise in this world
Trad. 己所不欲,勿施於人
- What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)
- Do as you would be done by.
- Do not do to others what you would not have them do to you.
- not to become attached to material things, not to pity oneself
Trad. 知己知彼,百戰不殆
- know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])
Trad. 知彼知己,百戰不殆
- knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War")
Trad. 搬起石頭砸自己的腳
- to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)
- hoisted by one's own petard
Trad. 事不關己,高高掛起
- to feel unconcerned and let matters rest (idiom)
Trad. 與人方便,自己方便
- Help others, and others may help you (idiom).
Trad. 人不為己,天誅地滅
- Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.
- Every man for himself, and the Devil take the hindmost.
