Powered by CC-CEDICT
Trad. 往復
- to go and come back
- to make a return trip
- backwards and forwards (e.g. of piston or pump action)
- to reciprocate (of machine part)
- to associate (with)
- to have contact (with)
- to hang out (with)
- to date
- (interpersonal) relationship
- association
- contact
Trad. 過往
- to come and go
- to have friendly relations with
- in the past
- previous
Trad. 勇往前進
- see 勇往直前[yong3 wang3 zhi2 qian2]
Trad. 常來常往
- to visit frequently
- to have frequent dealings (with)
- to see each other often
- not censure sb for his past misdeeds
- overlook sb's past mistakes
- let bygones be bygones
Trad. 古往今來
- since ancient times
- since times immemorial
Trad. 一往無前
- to advance courageously (idiom)
- to press forward
Trad. 禮尚往來
- lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)
- fig. to return politeness for politeness
Trad. 往事如風
- the past is vanished like the wind; gone beyond recall
Trad. 熙來攘往
- a place buzzing with activity (idiom)
Trad. 往復運動
- backwards and forwards action (e.g. of piston or pump)
- reciprocating motion
Trad. 往心裡去
- to take sth to heart
- to take sth seriously
- to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones
- There is no point in crying over spilt milk.
Trad. 無往不利
- (idiom) to be successful in every endeavor
Trad. 送往迎來
- see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]
Trad. 繼往開來
- to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition
- forming a bridge between earlier and later stages
Trad. 鑒往知來
- to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come
Trad. 心馳神往
- one's thoughts fly to a longed-for place or person
- to long for
- infatuated
- fascinated
Trad. 迎來送往
- lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests
- all time taken over with social niceties
Trad. 獨來獨往
- (idiom) to be a loner; to keep to oneself
Trad. 人來人往
- (idiom) people coming and going; bustling with activity
- (idiom) just as in the past; as before; continuing as always
Trad. 往臉上抹黑
- to bring shame to
- to smear
- to disgrace
- see 胳膊肘朝外拐[ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3]
Trad. 來而不往非禮也
- not to reciprocate is against etiquette (classical)
- to respond in kind
Trad. 打掉門牙,往肚子裡嚥
- lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom)
- fig. to endure bullying or insults stoically
