Powered by CC-CEDICT
Trad. 愧悔無地
- ashamed and unable to show one's face (idiom)
- to see the error of one's ways
- to make a clean break with one's past
Trad. 死而無悔
- to die without regret (idiom, from Analects)
Trad. 悔不當初
- to regret one's past deeds (idiom)
Trad. 悔之無及
- too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
Trad. 悔過自新
- to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
Trad. 後悔莫及
- too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
- not to repent even facing death (idiom)
- unrepentant
- very obstinate
- too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
