Powered by CC-CEDICT
Trad. 戴錶
- to wear a watch
- homophone for 代表[dai4 biao3] used to avoid Internet censorship in the PRC
Trad. 戴奧辛
- dioxin, carcinogenic heterocyclic hydrocarbon (esp. Taiwan usage)
Trad. 戴秉國
- Dai Bingguo (1941-), a Chinese politician and professional diplomat
Trad. 戴高樂
- Charles De Gaulle (1890–1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959–1969
Trad. 北戴河區
- Beidaihe, a district of Qinhuangdao City 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 Shi4], Hebei
- to wear mourning clothes
- to be in mourning
- also written 披麻帶孝|披麻带孝
Trad. 穿金戴銀
- richly bedecked
- dripping with gold and silver (idiom)
- (idiom) (of enemies) cannot live under the same sky; absolutely irreconcilable
Trad. 臺灣戴菊
- (bird species of China) flamecrest (Regulus goodfellowi)
- goldcrest (Regulus regulus)
- gold-crowned kinglet
- lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head
- fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations
- one can't perform a major task while bothered by other duties
Trad. 戴綠帽子
- to have been cheated on by one's partner (formerly meant "to be a cuckold", i.e. applied to men only)
Trad. 戴綠頭巾
- see 戴綠帽子|戴绿帽子[dai4 lu:4 mao4 zi5]
Trad. 戴維斯杯
- Davis Cup (international tennis team competition)
- (coll.) to be the object of flattery
- to be placed on a pedestal
Trad. 張冠李戴
- lit. to put Zhang's hat on Li's head
- to attribute sth to the wrong person (idiom)
- to confuse one thing with another
- to travel or work through night and day
- to toil away for long hours
- Diana, Princess of Wales (1961-1997)
Trad. 琳·戴維斯
- Lynn E. Davis (1943-), US academic and arms control expert, undersecretary of state 1993-1997
Trad. 金頂戴菊鳥
- goldcrest (Regulus satrapa)
