Powered by CC-CEDICT
- to hold; to grasp
- to hold a baby in position to help it urinate or defecate
- handlebar
- classifier: handful, bundle, bunch
- classifier for things with handles
- (used to put the object before the verb: 把[ba3] + {noun} + {verb})
- to grasp (also fig.)
- to seize
- to hold
- assurance
- certainty
- sure (of the outcome)
Trad. 把總
- low-level officer of the army from the Ming to the mid Qing Dynasty
Trad. 把風
- to keep watch (during a clandestine activity)
- to be on the lookout
Trad. 打把勢
- drill (in sword play)
- to thrash around
- to demonstrate gymnastic skills
- to solicit financial help (in an indirect way)
- to show off
- (argot) gang leader
- (fig.) king; the best
- also pr. [kang2ba4zi5]
Trad. 變把戲
- to perform magic
- to do magic tricks
- prestidigitation
- working hand; member of a work team; participant
- the boss (short form of 第一把手[di4 yi1 ba3 shou3])
- to attempt all tasks at once
- to manage every detail regardless of its importance
Trad. 投機倒把
- to engage in speculation and profiteering
Trad. 一把年紀
- to be of an advanced age; to be old
- an advanced age
Trad. 把酒言歡
- to drink and chat merrily (idiom)
Trad. 搭把手兒
- erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3]
- the person in charge
- the head of the leadership group
Trad. 鐵將軍把門
- lit. General Iron is guarding the door (idiom)
- fig. the door is padlocked — nobody inside
- to be a dime a dozen; easy to come by
- to break out into a cold sweat (idiom)
- to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom)
Trad. 把方便當隨便
- to act unappreciatively in response to a kindness
Trad. 時間是把殺豬刀
- lit. time is a butcher's knife
- fig. time marches on, relentless and unforgiving
- nothing gold can stay
Trad. 色字頭上一把刀
- lit. there is a knife above the character for lust
- fig. lascivious activities can lead to bitter consequences
Trad. 眉毛鬍子一把抓
- careless
- any-old-how, regardless of the specific task
Trad. 頭髮鬍子一把抓
- lit. hair and beard all in one stroke
- fig. to handle different things by the same method
- one method to solve all problems
- one size fits all
Trad. 把心放在肚子裡
- (coll.) to be completely at ease
Trad. 偷雞不成蝕把米
- lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
- fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
- to go for wool and come back shorn
Trad. 偷雞不著蝕把米
- see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]
- (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
Trad. 一把眼淚一把鼻涕
- with one's face covered in tears (idiom)
Trad. 一把鑰匙開一把鎖
- One key opens one lock.
- There is a different solution for each problem. (idiom)
Trad. 什麼風把你吹來的
- What brings you here? (idiom)
