Powered by CC-CEDICT
- to be swept by the wind
- to be blown about by the wind
- to be routed (in battle etc)
Trad. 披肝瀝膽
- lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty
Trad. 披荊斬棘
- lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)
- fig. to overcome all obstacles on the way
- to break through hardships
- to blaze a new trail
Trad. 披頭散髮
- with dishevelled hair (idiom)
- with one's hair down
Trad. 披麻帶孝
- to wear mourning clothes
- to be in mourning
- also written 披麻戴孝
- to wear mourning clothes
- to be in mourning
- also written 披麻帶孝|披麻带孝
- (idiom) to sweep everything before one; to be invincible
- Chao Phraya River, the main river of Thailand
Trad. 重披戰袍
- (fig.) to re-enter the fray; to return to a field of activity after a period of absence
Trad. 披星帶月
- variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]
- to travel or work through night and day
- to toil away for long hours
Trad. 披沙揀金
- lit. to sort the gold from the sand (idiom)
- fig. to separate the wheat from the chaff
- Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai
