Powered by CC-CEDICT
- (honorific) revered news
- the most valuable information (in your recent letter, book etc)
- Thank you for your letter.
- to offer humbly (written at the end of letter to sb of higher status); your humble servant
Trad. 敬稱
- to address or refer to (sb) respectfully (as ...)
- respectful term of address; honorific title
- to respect; to revere; to esteem
- honorable; distinguished (used on formal occasions before a term of address)
- to show filial respect
- to give presents (to one's elders or superiors)
- to support one's aged parents
- Emperor Jingzong of Tang (809-827), reign name of fourteenth Tang emperor 李湛[Li3 Zhan4], reigned 825-827
Trad. 魯子敬
- Lu Zijing or Lu Su 魯肅|鲁肃 (172-217), statesman, diplomat and strategist of Eastern Wu 東吳|东吴
- Xia Jingqu (1705-1787), Qing novelist, author of monumental novel 野叟曝言[Ye3 sou3 Pu4 yan2] Humble Words of a Rustic Elder
- Guo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol
Trad. 吳敬梓
- Wu Jingzi (1701–1754), Qing dynasty novelist, author of The Scholars 儒林外史[Ru2 lin2 Wai4 shi3]
Trad. 眾人敬仰
- universally admired
- highly esteemed by everyone
Trad. 肅然起敬
- to feel deep veneration for sb (idiom)
Trad. 奉申賀敬
- polite congratulations (i.e. on a greeting card)
Trad. 敬惜字紙
- to treasure written material as a cultural resource (idiom)
Trad. 敬業樂群
- diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues
Trad. 敬老尊賢
- to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good
Trad. 敬而遠之
- to show respect from a distance (idiom)
- to remain at a respectful distance
- to hold sb in the same regard as one would a god (idiom)
Trad. 敬謝不敏
- please excuse me for not complying
- to politely decline
Trad. 敬賢禮士
- (idiom) to respect people of virtue and show courtesy to scholars
Trad. 此致敬禮
- respectfully yours (at the end of a letter)
Trad. 相敬如賓
- to treat each other as an honored guest (idiom)
- mutual respect between husband and wife
Trad. 畢恭畢敬
- reverent and respectful
- extremely deferential
Trad. 以利亞敬
- Eliakim (name, Hebrew: God will raise up)
- Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20
- Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13
Trad. 恭敬不如從命
- deference is no substitute for obedience (idiom)
- (said to accept sb's request, invitation etc)
Trad. 敬鬼神而遠之
- to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance
Trad. 敬酒不吃吃罰酒
- lit. to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit (idiom)
- fig. to turn down a request only to be forced later to comply with it under pressure
