Powered by CC-CEDICT
Trad. 鬆
- loose
- to loosen
- to relax
- floss (dry, fluffy food product made from shredded, seasoned meat or fish, used as a topping or filling)
Trad. 輕鬆
- light
- gentle
- relaxed
- effortless
- uncomplicated
- to relax
- to take things less seriously
Trad. 寬鬆
- spacious; roomy; uncrowded
- (of clothes) loose and comfortable
- relaxed; free of worry
- well-off; affluent
Trad. 鬆動
- loose
- slack
- (fig.) to soften (policies, tone of voice)
- to give some slack
- (of a place) not crowded
Trad. 鬆懈
- to relax
- to relax efforts
- to slack off
- to take it easy
- complacent
- undisciplined
Trad. 鬆糕
- steamed rice cake made from glutinous rice flour, soft and fluffy in texture
Trad. 鬆軟
- flexible
- not rigid
- spongy
- soft or runny (not set hard)
- loose (soil)
- Matsushita (name)
- Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Song1 xia4 Dian4 qi4]
- Songshan or Sungshan District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan
- Matsuyama, city in Japan
Trad. 松島
- Matsushima (name)
- Matsushima town and national park in Miyagi prefecture, Japan
Trad. 酥鬆
- loose (soil, or limbs of a relaxed person etc)
- flaky (pastry etc)
Trad. 濱松
- Hamamatsu, city in Shizuoka prefecture 靜岡縣|静冈县[Jing4 gang1 xian4], Japan
- Songpan County (Tibetan: zung chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan
- matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan
- matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan
- matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan
- Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan Marsh in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], whose exploits include killing a tiger with his bare hands
Trad. 蒲松齡
- Pu Songling (1640-1715), author of 聊齋志異|聊斋志异[Liao2 zhai1 Zhi4 yi4]
- himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill)
Trad. 馬尾松
- Masson pine (Pinus massoniana, Chinese red pine, horsetail pine)
Trad. 松北區
- Songbei, a district of Harbin City 哈爾濱市|哈尔滨市[Ha1 er3 bin1 Shi4], Heilongjiang
- Songyuan, prefecture-level city in Jilin Province 吉林省[Ji2 lin2 Sheng3]
- matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan
Trad. 松山區
- Songshan or Sungshan District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan
- Songshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia
Trad. 宿松縣
- Susong, a county in Anqing City 安慶市|安庆市[An1 qing4 Shi4], Anhui
Trad. 松嶺區
- Songling, a district of Daxing'anling Prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区[Da4 xing1 an1 ling3 Di4 qu1], Heilongjiang
Trad. 松桃縣
- see 松桃苗族自治縣|松桃苗族自治县[Song1 tao2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]
Trad. 濱松市
- Hamamatsu, city in Shizuoka prefecture 靜岡縣|静冈县[Jing4 gang1 xian4], Japan
Trad. 松溪縣
- Songxi, a county in Nanping City 南平市[Nan2 ping2 Shi4], Fujian
- Songzi, a county-level city in Jingzhou City 荊州市|荆州市[Jing1 zhou1 Shi4], Hubei
Trad. 松潘縣
- Songpan County (Tibetan: zung chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan
- Songhua River in Jilin province 吉林省 through Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], a tributary of Heilongjiang 黑龍江|黑龙江
Trad. 松阪豬
- (Tw) Matsusaka pork – premium cut of pork, usually from the neck or jowl, noted for its fine marbling and tenderness, named by analogy with Japan's famous Matsusaka beef, not by origin
Trad. 松陽縣
- Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang
- komatsuna, aka Japanese mustard spinach, a variety of Brassica rapa
Trad. 松雀鷹
- (bird species of China) besra (Accipiter virgatus)
Trad. 撫松縣
- Fusong, a county in Baishan City 白山市[Bai2 shan1 Shi4], Jilin
- Richard Nixon (1913–1994), US president 1969–1974
- surname Nixon
Trad. 劉松齡
- Ferdinand Augustin Hallerstein (1703-1774), Slovenian Jesuit missionary, astronomer and mathematician, spent 35 years at Emperor Qianlong's court
Trad. 蒼松翠柏
- evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility
Trad. 黑嘴鬆雞
- (bird species of China) black-billed capercaillie (Tetrao urogalloides)
Trad. 稀鬆平常
- (idiom) nothing special; ordinary
Trad. 稀鬆骨質
- cancellous bone
- trabecular bone
- spongy bone
Trad. 紅眉松雀
- (bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus)
Trad. 西方松雞
- (bird species of China) western capercaillie (Tetrao urogallus)
- Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.)
Trad. 松下電器
- Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.)
Trad. 松巴哇島
- Sumbawa, Indonesian island east of Java
Trad. 酥鬆油脂
- shortening (fat used in cooking cakes)
Trad. 松贊干布
- Songtsen Gampo or Songzain Gambo (604-650) Tibetan emperor, founder of the Tubo 吐蕃[Tu3 bo1] dynasty
Trad. 泊松分佈
- Poisson distribution (in statistics)
Trad. 松遼平原
- Songliao Plain of northeast China including Songhua River 松花江 through the Liaoning Peninsula, also called the Northeast Plain 東北平原|东北平原[Dong1 bei3 Ping2 yuan2]
Trad. 肌肉鬆弛劑
- muscle relaxant (medicine)
Trad. 日本松雀鷹
- (bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)
Trad. 松贊干布陵
- the tomb of Tibetan king Songtsen Gampo or Songzain Gambo in Lhoka prefecture
- Kristiansund (city in Norway)
- fluticasone propionate
Trad. 松下電氣工業
- Matsushita Electronics Industry
Trad. 松桃苗族自治縣
- Songtao Miao Autonomous County, in Tongren City 銅仁市|铜仁市[Tong2 ren2 Shi4], Guizhou
