Powered by CC-CEDICT
- Chinese thorowax (Bupleurum chinense)
- root of Chinese thorowax (used in TCM)
Trad. 柴門
- lit. woodcutter's family
- humble background
- poor family background
Trad. 柴雞
- a variety of free-range chicken, small with furless legs, laying smaller eggs
Trad. 柴達木
- Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau.
Trad. 柴魚片
- katsuobushi or dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna)
- Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
Trad. 柴米油鹽
- lit. firewood, rice, oil and salt (idiom)
- fig. life's daily necessities
Trad. 柴門小戶
- woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel
- fig. my humble house
Trad. 滿口胡柴
- to spout nonsense
- to bullshit endlessly
Trad. 烈火乾柴
- lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile
- fig. consuming passion between lovers
- Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
- Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin
Trad. 柴達木盆地
- Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau.
Trad. 布拉柴維爾
- Brazzaville, capital of Congo
Trad. 大柴旦行政區
- Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
Trad. 眾人拾柴火焰高
- lit. when everybody gathers fuel, the flames are higher (proverb)
- fig. the more people, the more strength
Trad. 柴米油鹽醬醋茶
- lit. firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea
- fig. life's daily necessities
Trad. 磨刀不誤砍柴工
- lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom)
- fig. time invested in preparations is not lost
- a beard well lathered is half shaved
Trad. 不當家不知柴米貴
- a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
Trad. 大柴旦行政委員會
- Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai
