Powered by CC-CEDICT
Trad. 樓
- house with more than 1 story
- storied building
- floor
- CL:層|层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]
Trad. 跳樓
- to jump from a building (to kill oneself)
- fig. to sell at a large discount (in advertising)
Trad. 唐樓
- tenement building, typically of 2-4 stories, with a shop on the ground floor and upper floors used for residential purposes (esp. in southern China)
Trad. 土樓
- traditional Hakka communal residence in Fujian, typically a large multistory circular structure built around a central shrine
Trad. 吊樓
- house overhanging a river, supported at the rear by stilts
- house built in a hilly area, supported by stilts
Trad. 鼓樓
- a drum tower
- Drum Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc
Trad. 危樓
- (literary) tall building
- dangerous building; one that is at risk of collapse
Trad. 頂樓
- top floor
- attic
- loft
- garret
- penthouse
- (flat) rooftop (often used as an outdoor living area etc)
Trad. 樓主
- original poster (in an online forum)
- landlord of a building (traditional)
Trad. 樓房
- a building of two or more stories
- CL:棟|栋[dong4],幢[zhuang4],座[zuo4]
Trad. 樓板
- floor
- floor (ie. metal plate, concrete slab, wooden planking etc)
Trad. 樓盤
- building under construction
- commercial property
- real estate (for sale or rent)
Trad. 樓臺
- (dialect) balcony
- terrace
- (literary) high building
- tower
- (old) stage for theatrical performance
Trad. 樓花
- apartment building offered for sale before construction is completed
- off-plan property
Trad. 樓蘭
- Loulan, aka Kroraina, ancient oasis town on the Silk Road near Lop Nor 羅布泊|罗布泊[Luo2 bu4 po1]
Trad. 樓鳳
- (slang) prostitute who provides services in a private apartment
Trad. 鐘樓
- bell tower
- campanile
- clock tower
- Bell Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc
Trad. 大樓
- building (a relatively large, multistory one)
- CL:幢[zhuang4],座[zuo4]
Trad. 小樓
- small multi-story building; modest house with two or more floors
Trad. 住宅樓
- residential building
- CL:幢[zhuang4],座[zuo4],棟|栋[dong4]
Trad. 鼓樓區
- Gulou, a district of Nanjing City 南京市[Nan2 jing1 Shi4], Jiangsu
- Gulou, a district of Xuzhou City 徐州市[Xu2 zhou1 Shi4], Jiangsu
- Gulou, a district of Fuzhou City 福州市[Fu2 zhou1 Shi4], Fujian
- Gulou, a district of Kaifeng City 開封市|开封市[Kai1 feng1 Shi4], Henan
Trad. 紅樓夢
- A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels
Trad. 石樓縣
- Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
Trad. 爛尾樓
- uncompleted building; building whose construction has run into difficulties and stopped
Trad. 鐘樓區
- Zhonglou, a district of Changzhou City 常州市[Chang2 zhou1 Shi4], Jiangsu
Trad. 黃鶴樓
- Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
- favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
- Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'
- one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi
Trad. 福樓拜
- Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary
Trad. 赤崁樓
- Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2])
Trad. 赤嵌樓
- Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2])
Trad. 岳陽樓
- Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dong4 ting2 Hu2]
- one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi
Trad. 普通樓燕
- (bird species of China) common swift (Apus apus)
Trad. 近水樓臺
- lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor
Trad. 人去樓空
- lit. the occupants have gone and the place is now empty (idiom)
- fig. (of a dwelling) empty; deserted
Trad. 曲尺樓梯
- staircase with right-angled turn
- L-shaped staircase
Trad. 瓊樓玉宇
- bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling
Trad. 空中樓閣
- pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction
- castles in Spain
- imaginary future plans
Trad. 亭臺樓榭
- see 亭臺樓閣|亭台楼阁[ting2 tai2 lou2 ge2]
Trad. 亭臺樓閣
- pavilions and kiosks (in Chinese gardens)
Trad. 鐘樓怪人
- The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]
Trad. 岳陽樓區
- Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan
Trad. 岳陽樓記
- On Yueyang Tower (1046), essay by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1]
Trad. 更上一層樓
- to take it up a notch
- to bring it up a level
Trad. 世貿中心大樓
- World Trade Center (the twin towers destroyed by the 9-11 terrorists)
Trad. 近水樓臺先得月
- the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)
- to benefit from intimacy with an influential person
Trad. 萬丈高樓平地起
- towering buildings are built up from the ground (idiom)
- great oaks from little acorns grow
