Powered by CC-CEDICT
- hair
- feather
- down
- wool
- mildew
- mold
- coarse or semifinished
- young
- raw
- careless
- unthinking
- nervous
- scared
- (of currency) to devalue or depreciate
- classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1])
- ox hair (used as a metaphor for sth very numerous or sth fine and delicate)
Trad. 龜毛
- (Tw) (coll.) indecisive; fussy; nitpicking (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ku-moo])
- fifty cents (0.5 RMB)
- (fig.) paltry sum of money
- (abbr. for 五毛黨|五毛党[wu3 mao2 dang3]) hired Internet commenter
- Introduction to Maoism (subject)
- abbr. for 毛澤東思想概論|毛泽东思想概论[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3 Gai4 lun4]
Trad. 毛窩
- cotton-padded shoes
- (old) shoes made of woven grass, padded with feathers
- immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod
- Mao Sui (third century BC), who proverbially offered his services to the King of Chu 楚, see 毛遂自薦|毛遂自荐[Mao2 Sui4 zi4 jian4]
Trad. 毛選
- Selected Works of Mao Zedong (abbr. for 毛澤東選集|毛泽东选集[Mao2 Ze2 dong1 Xuan3 ji2])
Trad. 毛錐
- writing brush (old)
- Castanopsis fordii, a species of evergreen tree common in the south of China whose calybia (nuts) resemble the tip of a writing brush
- fine hair (on the body); down
- (often used figuratively as in 動毫毛|动毫毛[dong4 hao2 mao2] "to harm sb in the slightest way")
- to seek out discount vouchers, cashback offers etc and use them in making purchases
- golden retriever (dog breed)
- Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds (used in TCM)
Trad. 雞毛店
- a simple inn with only chicken feathers to sleep on
Trad. 動毫毛
- to lay a finger on sb; to harm sb in the slightest way
Trad. 紅毛丹
- rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum)
- lit. secondary foreigner
- (derogatory term for Chinese Christians and others associated with foreigners, used at the time of the Boxer Rebellion)
- (coll.) westernized Chinese person
- (derog.) person of mixed Chinese and Russian blood
- (slang) Ukraine
- German shepherd dog
- (dialect) two-year-old goat
Trad. 五毛黨
- fifty cents party (person supposed to relay government propaganda on Internet sites)
- Chairman Mao
- Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader
- statue of Chairman Mao Zedong (1893-1976) 毛澤東|毛泽东[Mao2 Ze2 dong1]
- drizzle; light rain
- (fig.) mere trifle; sth that has only a weak effect
Trad. 毛澤東
- Mao Zedong (1893–1976), leader of the Chinese Communist Party 1935–1976
Trad. 毛腿鵟
- (bird species of China) rough-legged buzzard (Buteo lagopus)
Trad. 毛邊紙
- fine paper made from bamboo, used for calligraphy, painting etc
- also written 毛邊|毛边[mao2 bian1]
Trad. 毛鄧三
- Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents (abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3] + 鄧小平理論|邓小平理论[Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] + 三個代表|三个代表[San1 ge4 Dai4 biao3])
Trad. 毛酸漿
- husk ground-cherry; husk tomato (Physalis pubescens)
Trad. 毛鴨蛋
- balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell)
Trad. 火燒眉毛
- lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation
- extreme emergency
Trad. 鴻毛泰山
- lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom)
- fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another
Trad. 鴻毛泰岱
- light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another
Trad. 拔毛連茹
- variant of 拔茅連茹|拔茅连茹[ba2 mao2 lian2 ru2]
Trad. 雞毛蒜皮
- lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)
- fig. trivial (matter)
Trad. 鵝毛大雪
- goose feather snow (idiom)
- big heavy snow fall
- lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
- nitpick
Trad. 茹毛飲血
- devour raw meat and fowl (of savages)
Trad. 愛惜羽毛
- (idiom) to cherish one's reputation
Trad. 塊兒八毛
- one yuan or less
- around 80 cents or one dollar
- to drizzle; to rain lightly
- (fig.) (coll.) to give (sb) a heads-up; to break (some bad news) gently; to scold mildly
- lit. one hair from nine oxen (idiom)
- fig. a drop in the ocean
Trad. 毛手毛腳
- carelessly and haphazardly
- to paw
- to grope
- to get fresh
Trad. 千里鵝毛
- goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it
- also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2]
Trad. 鳳毛麟角
- lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom)
- fig. few and far between
- lit. unwilling to spare a single hair (idiom)
- fig. extremely stingy
Trad. 毛腳漁鴞
- (bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)
Trad. 毛腿夜鷹
- (bird species of China) great eared nightjar (Lyncornis macrotis)
Trad. 毛腿沙雞
- (bird species of China) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus)
Trad. 泰山鴻毛
- as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death)
Trad. 輕於鴻毛
- light as a goose feather (idiom); trifling
- unimportant
Trad. 毛遂自薦
- Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states)
