Powered by CC-CEDICT
- (bound form) family name; surname (as in 王氏[Wang2 shi4] "the Wang clan")
- (bound form) maiden name; née (as in 李王氏[Li3 Wang2 shi4] "Mrs. Li, née Wang")
- (bound form) honorific suffix added to the surname or full name of a notable person, esp. historical or scholarly figures
Trad. 閼氏
- formal wife of a Xiongnu chief during the Han Dynasty (206 BC-220 AD)
Trad. 龐氏
- Ponzi (name)
- Pond's (brand of skin care products), also written 旁氏
Trad. 羅氏
- Roche, a Swiss multinational healthcare company that focuses on pharmaceuticals and diagnostics
- Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870
- Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies
Trad. 神農氏
- Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China
- followers or clan of Shennong 神農|神农[Shen2 nong2]
Trad. 盤古氏
- Pangu (creator of the universe in Chinese mythology)
Trad. 元氏縣
- Yuanshi, a county in Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei
Trad. 庖犧氏
- another name for 伏羲[Fu2 Xi1], consort of 女媧|女娲[Nu:3 wa1]
Trad. 盧氏縣
- Lushi, a county in Sanmenxia City 三門峽市|三门峡市[San1 men2 xia2 Shi4], Henan
Trad. 弗氏鷗
- (bird species of China) Franklin's gull (Leucophaeus pipixcan)
Trad. 梯氏鶇
- (bird species of China) Tickell's thrush (Turdus unicolor)
- Fuxi or Fu Hsi, legendary Chinese emperor 2852-2738 BC, mythical creator of fishing, trapping, and writing
- the Greater Yuezhi, a branch of the Yuezhi 月氏[Yue4 zhi1] people of central Asia during the Han dynasty
Trad. 布氏鷚
- (bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii)
Trad. 尉氏縣
- Weishi, a county in Kaifeng City 開封市|开封市[Kai1 feng1 Shi4], Henan
Trad. 馬氏管
- Malpighian tubule system (in the insect digestive tract etc)
Trad. 革蘭氏
- Mr Gram
- Dr. Hans Christian Jaochim Gram (1953-1938), Danish doctor and inventor of the Gram stain 革蘭氏染色法|革兰氏染色法
Trad. 戈氏岩鵐
- (bird species of China) Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii)
Trad. 麥氏賊鷗
- (bird species of China) South Polar skua (Stercorarius maccormicki)
Trad. 衛氏朝鮮
- Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea
Trad. 史氏蝗鶯
- (bird species of China) Styan's grasshopper warbler (Helopsaltes pleskei)
Trad. 杜氏腺體
- Dufour gland (produces female sex hormone in bees)
Trad. 亞氏保加
- see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[A1 si1 pei4 er3 ge2 er3]
Trad. 羅氏幾何
- hyperbolic geometry
- Lobachevskian geometry
Trad. 比氏鶲鶯
- (bird species of China) Bianchi's warbler (Phylloscopus valentini)
Trad. 賽氏籬鶯
- (bird species of China) Sykes's warbler (Iduna rama)
- Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]
- usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]
Trad. 源氏物語
- The Tale of Genji, classic Japanese novel by Murasaki Shikibu (c. 11th century)
Trad. 懷氏虎鶇
- (bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea)
Trad. 韋氏拼法
- Wade-Giles system (romanization of Chinese)
Trad. 韋氏鶲鶯
- (bird species of China) Whistler's warbler (Phylloscopus whistleri)
Trad. 呂氏春秋
- lit. “Mr. Lü's Spring and Autumn (Annals)”, compendium of the philosophies of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1], compiled around 239 BC under the patronage of Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] Chancellor Lü Buwei 呂不韋|吕不韦[Lu:3 Bu4 wei2]
Trad. 布氏葦鶯
- (bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum)
Trad. 布氏非鯽
- zebra tilapia
- Tilapia buttikoferi (zoology)
Trad. 李氏朝鮮
- Joseon, last Korean dynasty (1392-1910)
Trad. 休氏樹鶯
- (bird species of China) Hume's bush warbler (Horornis brunnescens)
Trad. 布萊氏鷚
- (Tw) (bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii)
Trad. 普氏野馬
- Przevalski horse (Equus przewalskii) wild horse of Central Asia first identified in 1881 by Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基
Trad. 霍氏鷹鵑
- (bird species of China) Hodgson's hawk-cuckoo (Hierococcyx nisicolor)
Trad. 戈氏金絲燕
- (bird species of China) Germain's swiftlet (Aerodramus germani)
Trad. 志賀氏菌病
- shigellosis
- bacillary dysentery
Trad. 歐氏幾何學
- Euclidean geometry
Trad. 春秋左氏傳
- Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]
- usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]
Trad. 布氏桿菌病
- brucellosis (undulant fever or Mediterranean fever)
- (bird species of China) Hume's treecreeper (Certhia manipurensis)
Trad. 范氏起電機
- Van de Graaff generator
- Przevalski's gazelle (Procapra przewalskii) of Central Asia
Trad. 威氏註音法
- Wade-Giles transliteration scheme for Chinese
Trad. 克氏原螯蝦
- red swamp crayfish (Procambarus clarkii); Louisiana crawfish
Trad. 克氏黑鰭鰁
- Cherskii's thicklip gudgeon (Sarcocheilichthys czerskii), a species of cyprinid fish endemic to the Amur River basin
Trad. 格蘭氏陰性
- Gram negative (of bacteria)
- also written 革蘭氏陰性|革兰氏阴性
- (bird species of China) Hodgson's treecreeper (Certhia hodgsoni)
Trad. 巴貝氏蟲病
- (medicine) babesiosis
Trad. 布魯氏菌病
- (medicine) brucellosis
Trad. 包氏螺旋體
- Borrelia, genus of Spirochaete bacteria
Trad. 馬氏珍珠貝
- pearl oyster (genus Pinctada)
Trad. 革蘭氏陰性
- Gram negative (bacteria that do not retain Gram stain, often the more dangerous kind)
Trad. 克雷伯氏菌屬
- Klebsiella
Trad. 立氏立克次體
- Rickettsia rickettsii
Trad. 傷寒沙門氏菌
- salmonella typhimurium
Trad. 李斯特氏桿菌
- listeria bacillus
Trad. 簡氏防務週刊
- Jane's defense weekly
- Kaposi's sarcoma
Trad. 普氏立克次體
- Rickettsia prowazekii
Trad. 格雷氏解剖學
- Gray's Anatomy (medical reference book)
Trad. 包柔氏螺旋體
- Borrelia, genus of Spirochaete bacteria
Trad. 革蘭氏染色法
- Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria)
Trad. 美尼爾氏綜合症
- Meniere's disease
Trad. 變異型克雅氏症
- variant Creutzfeldt-Jacobs disease, vCJD
Trad. 阿爾茨海默氏病
- Alzheimer's disease
Trad. 阿爾茨海默氏症
- Alzheimer's disease
- Klebsiella pnenmoniae
Trad. 圖雷特氏綜合症
- Tourette syndrome
- Gilbert's syndrome
Trad. 杜興氏肌肉營養不良症
- Duchenne muscular dystrophy
