Powered by CC-CEDICT
- mountain gun (portable artillery piece used in mountainous terrain)
- (dialect) bumpkin; simpleton; idiot
- form of torture said to have been used by King Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 Wang2] in which the victim was forced onto a bronze pillar heated by a fire
- trunnion
- protrusions on either side of a cannon facilitating mounting and vertical pivot
Trad. 炮製
- to concoct
- to invent
- to fabricate
- to produce
- to process
- processing and curing (Chinese medicine)
- to open fire with artillery
- to set off firecrackers
- to make one's stage debut
- (slang) to have sex
- to masturbate
Trad. 約炮
- (slang) to hook up for sex; to arrange a casual sexual encounter (often with a new or non-committed partner)
Trad. 連珠砲
- barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech)
Trad. 開門炮
- firecrackers set off at the stroke of midnight on New Year's Day (a Chinese tradition)
- (lit.) to fire blank shots
- (fig.) to be all talk and no action
- to shoot one's mouth off
- to make empty promises
Trad. 水炮車
- water cannon vehicle, common name for specialized crowd management vehicle 人群管理特別用途車|人群管理特别用途车[ren2 qun2 guan3 li3 te4 bie2 yong4 tu2 che1]
Trad. 小鋼砲
- (coll.) piece of light artillery such as a mortar
- (fig.) person who speaks boldly and frankly
- hot hatch (car)
- (also used figuratively with various meanings in other contexts)
Trad. 馬後炮
- (Chinese chess) moving the cannon after moving the horse away
- (fig.) a useless action or comment; sth done after it's too late
Trad. 如法炮製
- lit. to follow the recipe (idiom)
- fig. to follow a set pattern
Trad. 糖衣炮彈
- sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupting bourgeois influences
Trad. 放馬後炮
- to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective
Trad. 鳥槍換炮
- bird shotgun replaced by cannon (idiom); equipment improved enormously
Trad. 砲火連天
- cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war
Trad. 佛朗機炮
- Western (or Western-style) cannon of the Ming era
Trad. 一炮打響
- (idiom) to hit the jackpot with a single shot; to achieve success at one's first try
Trad. 一炮而紅
- to win instant success (idiom)
- to become an instant hit
Trad. 大沽砲臺
- Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860)
- cannon fire to hit a mosquito
- to use a sledgehammer to crack a nut
Trad. 八二三炮戰
- bombardment of Kinmen by PRC forces that started August 23rd 1958, also called the Second Taiwan Strait Crisis
Trad. 大沽口砲臺
- Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860)
