Powered by CC-CEDICT
Trad. 牽
- to lead along
- to pull (an animal on a tether)
- (bound form) to involve
- to draw in
Trad. 牽制
- to control
- to curb
- to restrict
- to impede
- to pin down (enemy troops)
Trad. 牽牛
- Altair (star)
- Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女
Trad. 牽累
- to weigh down
- to trouble
- to implicate (sb)
- tied down (by affairs)
Trad. 牽線
- to pull strings
- to manipulate (a puppet)
- to control from behind the scene
- to mediate
Trad. 牽記
- to feel anxious about sth
- unable to stop thinking about sth
- to miss
Trad. 牽頭
- to lead (an animal by the head)
- to take the lead
- to coordinate (a combined operation)
- to mediate
- a go-between (e.g. marriage broker)
Trad. 牽牛屬
- Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛|牵牛 (Pharbitis nil)
Trad. 牽牛星
- Altair (star)
- Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女
Trad. 牽線人
- sb who pulls strings to get things done
- wirepuller
- go-between
- matchmaker
Trad. 魂牽夢縈
- (idiom) to miss very much; to yearn for
Trad. 魂牽夢繞
- see 魂牽夢縈|魂牵梦萦[hun2 qian1 meng4 ying2]
Trad. 扒屋牽牛
- to sack the home and lead off the cattle (proverb)
- to strip of everything
Trad. 牽強附會
- to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom)
Trad. 牽心掛腸
- to worry deeply about sth
- extremely concerned
Trad. 牽扯不清
- unclear; ambiguous
- having an unclear relationship with
Trad. 牽羊擔酒
- pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations
- to kill the fatted calf
Trad. 牽腸掛肚
- deeply worried (idiom); to feel anxious
Trad. 無牽無掛
- (idiom) unburdened by obligations or attachments; carefree
Trad. 順手牽羊
- lit. to lead away a goat while passing by (idiom)
- fig. to opportunistically pocket sb's possessions and walk off
Trad. 牽著鼻子走
- to lead by the nose
Trad. 人家牽驢你拔橛
- see 別人牽驢你拔橛子|别人牵驴你拔橛子[bie2 ren5 qian1 lu:2 ni3 ba2 jue2 zi5]
Trad. 牽一髮而動全身
- lit. pulling a single hair makes the whole body move (idiom)
- fig. a small change in one part can affect the whole system
Trad. 別人牽驢你拔橛子
- lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom)
- fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame
