Powered by CC-CEDICT
- precious
- extremely valuable
- (honorific) Please take good care of yourself!
Trad. 龔自珍
- Gong Zizhen (1792-1841), Chinese man of letters, calligrapher and poet
Trad. 八珍湯
- eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine
Trad. 賽珍珠
- Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate
- Ni Guizhen or Ni Kwei-Tseng (1869 - 1931), mother of Song Ailing 宋藹齡|宋蔼龄[Song4 Ai3 ling2], Song Qingling 宋慶齡|宋庆龄[Song4 Qing4 ling2] and Song Meiling 宋美齡|宋美龄[Song4 Mei3 ling2]
Trad. 李時珍
- Li Shizhen (1518-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium of Medical Herbs 本草綱目|本草纲目[Ben3 cao3 Gang1 mu4]
- Li Ruzhen (c. 1763-c. 1830), Qing novelist and phonologist, author of fantasy novel Jinghua Yuan 鏡花緣|镜花缘 or Flowers in the Mirror
Trad. 如數家珍
- lit. as if enumerating one's family valuables (idiom)
- fig. to be very familiar with a matter
Trad. 善自珍攝
- take good care of yourself! (idiom)
Trad. 無價珍珠
- Pearl of Great Price (Mormonism)
- exotic delicacies
- luxury foodstuff from distant locations
Trad. 山珍海錯
- rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies
- pearl milk tea
- tapioca milk tea
- bubble milk tea
Trad. 珍饈美味
- delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat
Trad. 珍饈美饌
- delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat
- to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is one's own
- a sentimental attachment
Trad. 珍·奧斯汀
- Jane Austen (1775-1817), English novelist
- also written 簡·奧斯汀|简·奥斯汀[Jian3 · Ao4 si1 ting1]
- see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]
Trad. 馬氏珍珠貝
- pearl oyster (genus Pinctada)
Trad. 珍珠翡翠白玉湯
- cabbage, rice and tofu soup
