Powered by CC-CEDICT
Trad. 滿盤皆輸
- see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yi1 zhao1 bu4 shen4 , man3 pan2 jie1 shu1]
Trad. 皆大歡喜
- As You Like It, comedy by Shakespeare
Trad. 皆大歡喜
- to everyone's delight and satisfaction
- every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
- understood by everyone (idiom); well known
- a household name
Trad. 婦孺皆知
- understood by everyone (idiom); well known
- a household name
- lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy
- to feel beleaguered
- lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)
- between laughter and tears
Trad. 盡人皆知
- known by everyone (idiom); well known
- a household name
Trad. 人盡皆知
- see 盡人皆知|尽人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1]
- lit. so numerous that one could just bend down and pick them up (idiom)
- fig. extremely common; easily available
- lit. the four elements are vanity (idiom)
- this world is an illusion
Trad. 四海之內皆兄弟
- all men are brothers
Trad. 放之四海而皆準
- applicable anywhere (idiom)
Trad. 一著不慎,滿盤皆輸
- One careless move and the whole game is lost. (idiom)
Trad. 司馬昭之心路人皆知
- lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)
- fig. an open secret
Trad. 萬事皆備,只欠東風
- everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
- lacking only one tiny crucial item
- also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风
Trad. 愛美之心,人皆有之
- everyone loves beauty (idiom)
