Powered by CC-CEDICT
Trad. 短劇
- short play; sketch; skit
- (neologism c. 2020) short-form video drama (esp. episodic videos made for mobile platforms, typically less than 5 minutes per episode)
Trad. 長短
- length
- accident; mishap
- right and wrong; good and bad; merits and demerits
- short stave of the barrel (which allows the contents to escape)
- (fig.) shortcoming; weak point
Trad. 護短
- to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is in the wrong
Trad. 短尾鶯
- (bird species of China) Asian stubtail (Urosphena squameiceps)
Trad. 短尾鸌
- (bird species of China) short-tailed shearwater (Ardenna tenuirostris)
- clothing that exposes the arms and legs (e.g. shorts, sleeveless top); to wear such clothing
Trad. 短耳鴞
- (bird species of China) short-eared owl (Asio flammeus)
Trad. 短衣幫
- lit. short jacket party
- working people
- the toiling masses
- blue collar workers
Trad. 短趾鵰
- (bird species of China) short-toed snake eagle (Circaetus gallicus)
Trad. 爭長論短
- lit. to argue who is right and wrong (idiom)
- fig. to squabble; to argue over minor issues
Trad. 紙短情長
- (idiom) a piece of paper is too short to convey my feelings
Trad. 藍短翅鶇
- (bird species of China) white-browed shortwing (Brachypteryx montana)
Trad. 長吁短嘆
- long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain
Trad. 北短翅鶯
- (bird species of China) Baikal bush warbler (Locustella davidi)
Trad. 蜚短流長
- to spread malicious gossip
- also written 飛短流長|飞短流长[fei1 duan3 liu2 chang2]
Trad. 揚長避短
- to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)
- to play to one's strengths
Trad. 截長補短
- take from the long to supplement the short (idiom)
- to offset each other's deficiencies
- to complement each other
Trad. 說長道短
- lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
Trad. 較短絜長
- to compare long and short
- to compare the pros and cons
Trad. 較長絜短
- to compare long and short
- to compare the pros and cons
Trad. 論長道短
- lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
Trad. 晝短夜長
- the winter days are short and the nights long (idiom)
Trad. 灰短腳鵯
- (bird species of China) ashy bulbul (Hemixos flavala)
Trad. 短中取長
- see 短中抽長|短中抽长[duan3 zhong1 chou1 chang2]
Trad. 短中抽長
- to make the best of a bad job
- to make the best use of limited resources (idiom)
- lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat
- to fight at close quarters
Trad. 一長一短
- (idiom) talking endlessly; long-winded
- (bird species of China) tundra bean goose (Anser serrirostris)
- (of a person) short but plucky (idiom)
- (of an article) concise and forceful
Trad. 短尾賊鷗
- (bird species of China) parasitic jaeger (Stercorarius parasiticus)
Trad. 短尾鴉雀
- (bird species of China) short-tailed parrotbill (Suthora davidiana)
Trad. 短尾鷦鶥
- (bird species of China) streaked wren-babbler (Gypsophila brevicaudata)
Trad. 短尾鷯鶥
- (bird species of China) rufous-throated wren-babbler (Spelaeornis caudatus)
Trad. 短尾鸚鵡
- (bird species of China) vernal hanging parrot (Loriculus vernalis)
Trad. 黑短腳鵯
- (bird species of China) black bulbul (Hypsipetes leucocephalus)
Trad. 人窮志短
- poor and with low expectations
- poverty stunts ambition
Trad. 尺短寸長
- abbr. for 尺有所短,寸有所長|尺有所短,寸有所长[chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2]
Trad. 三長兩短
- unexpected misfortune
- unexpected accident
- sudden death
Trad. 短視近利
- to be focused on short-term gain
Trad. 取長補短
- lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
- to use this in place of that
- what you lose on the swings, you win on the roundabouts
Trad. 長話短說
- (idiom) to make a long story short; to keep it brief
Trad. 高山短翅鶯
- (bird species of China) russet bush warbler (Locustella mandelli)
Trad. 瑙蒙短尾鶥
- (bird species of China) Naung Mung scimitar babbler (Napothera naungmungensis)
Trad. 綠翅短腳鵯
- (bird species of China) mountain bulbul (Ixos mcclellandii)
Trad. 棕褐短翅鶯
- (bird species of China) brown bush warbler (Locustella luteoventris)
Trad. 中華短翅鶯
- (bird species of China) Chinese bush warbler (Locustella tacsanowskia)
Trad. 形容詞短語
- adjectival phrase
Trad. 大短趾百靈
- (bird species of China) greater short-toed lark (Calandrella brachydactyla)
Trad. 斑胸短翅鶯
- (bird species of China) spotted bush warbler (Locustella thoracica)
Trad. 灰眼短腳鵯
- (bird species of China) grey-eyed bulbul (Iole propinqua)
Trad. 栗耳短腳鵯
- (bird species of China) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)
Trad. 巨嘴短翅鶯
- (bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major)
Trad. 臺灣短翅鶯
- (bird species of China) Taiwan bush warbler (Locustella alishanensis)
Trad. 栗背短翅鶇
- (bird species of China) Gould's shortwing (Heteroxenicus stellatus)
Trad. 栗背短腳鵯
- (bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus)
Trad. 鏽腹短翅鶇
- (bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra)
Trad. 短嘴山椒鳥
- (bird species of China) short-billed minivet (Pericrocotus brevirostris)
Trad. 短嘴金絲燕
- (bird species of China) Himalayan swiftlet (Aerodramus brevirostris)
- (bird species of China) short-tailed albatross (Phoebastria albatrus)
Trad. 白腹短翅鴝
- (bird species of China) white-bellied redstart (Luscinia phaenicuroides)
Trad. 白喉短翅鶇
- (bird species of China) lesser shortwing (Brachypteryx leucophris)
Trad. 細嘴短趾百靈
- (bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris)
Trad. 藍腰短尾鸚鵡
- (bird species of China) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus)
Trad. 亞洲短趾百靈
- (bird species of China) Asian short-toed lark (Alaudala cheleensis)
Trad. 長痛不如短痛
- better to just get the pain over with, rather than prolong the agony
Trad. 東家長西家短
- to gossip (idiom)
Trad. 短距起落飛機
- short takeoff and landing aircraft
Trad. 張家長,李家短
- lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors
Trad. 垂直和短距起落飛機
- vertical or short takeoff and landing aircraft
Trad. 尺有所短,寸有所長
- lit. for some things a foot may be too short, and for the other an inch will suffice (proverb)
- fig. everyone has their strong and weak points
- everything has its advantages and disadvantages
