Powered by CC-CEDICT
- (bound form) residence; house
- (bound form) my (in speaking of relatives younger than oneself, as in 舍妹[she4 mei4])
- (archaic) unit of distance equal to 30 li 里[li3]
Trad. 捨己
- selfless
- self-sacrifice (to help others)
- self-renunciation
- altruism
Trad. 取捨
- to select; to make one's choice; to decide what to accept and what to reject
- (Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra")
Trad. 捨不得
- to hate to do sth
- to hate to part with
- to begrudge
Trad. 斷捨離
- (neologism c. 2012) decluttering; minimalism (orthographic borrowing from Japanese 断捨離 "danshari", lit. "forgoing, discarding and letting go")
- (Buddishm) stupa, mound-shaped monument containing Buddhist relics such as śarīra 舍利[she4 li4]
Trad. 善財難捨
- to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity
- skinflint
- miserly
Trad. 四捨五入
- (math.) to round up or down
- to round off
Trad. 捨己救人
- to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people
- altruism
Trad. 捨己為人
- to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people
- altruism
Trad. 捨己為公
- to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically
- selfless and public spirited
Trad. 捨本逐末
- to neglect the root and pursue the tip (idiom)
- to neglect fundamentals and concentrate on details
Trad. 捨正從邪
- to be corrupted by evil influences (idiom)
Trad. 捨生取義
- to give up life for righteousness (idiom, from Mencius)
- to choose honor over life; would rather sacrifice one's life than one's principles
Trad. 捨生忘死
- bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb
- undaunted by perils
Trad. 捨身求法
- to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom)
Trad. 捨車保帥
- rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling
- to pass the buck
- to be preoccupied (idiom)
- to be inattentive
- to be frightened out of one's mind
Trad. 三瓦兩舍
- places of pleasure (like brothels, tea houses etc)
Trad. 依依不捨
- reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave
- lit. to retreat ninety li (idiom)
- fig. to shun; to assiduously avoid
Trad. 左鄰右舍
- neighbors
- next-door neighbors
- related work units
- colleagues doing related work
Trad. 施粥捨飯
- to provide alms and rice (idiom)
Trad. 求田問舍
- lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom)
- fig. to have no lofty aspirations in life
Trad. 鍥而不捨
- to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth
- to persevere
- unflagging efforts
Trad. 愛麗舍宮
- Elysée Palace, the residence of the president of the French Republic
Trad. 難分難捨
- loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
Trad. 難捨難分
- loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
Trad. 難捨難離
- loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
Trad. 香榭麗舍大街
- Avenue des Champs-Élysées
Trad. 巴爾舍夫斯基
- (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator
Trad. 捨不得孩子套不住狼
- one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb)
- (fig.) one who is unwilling to take risks will not achieve great things
