Powered by CC-CEDICT
Trad. 蘿北縣
- Luobei, a county in Hegang City 鶴崗市|鹤岗市[He4 gang3 Shi4], Heilongjiang
Trad. 白蘿蔔
- daikon; white radish (Raphanus sativus var. longipinnatus)
Trad. 蘿莉控
- lolicon or rorikon (Japanese loanword)
- manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner
Trad. 蘿蔔糕
- radish cake (a type of dim sum, commonly called "turnip cake")
Trad. 菠蘿包
- pineapple bun, a sweet bun popular esp. in Hong Kong (typically does not contain pineapple – the name comes from the rough top crust which resembles pineapple skin)
Trad. 菠蘿油
- pineapple bun 菠蘿包|菠萝包[bo1 luo2 bao1] with a slice of butter inserted
Trad. 小紅蘿蔔
- summer radish (the small red kind)
Trad. 櫻桃蘿蔔
- summer radish (the small red kind)
Trad. 心裡美蘿蔔
- Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable
Trad. 花心大蘿蔔
- (coll.) womanizer
- skirt-chaser
Trad. 蘿蔔快了不洗泥
- when radishes are selling fast, one doesn't take the time to wash the soil off them (idiom)
- fig. when business is booming, merchants tend to offer goods of inferior quality
Trad. 拔出蘿蔔帶出泥
- lit. when you pull a radish out of the ground, some dirt comes up with it (idiom)
- fig. to uncover, during the investigation of a crime, evidence of other crimes
- to cause further problems while working on a problem
Trad. 一個蘿蔔一個坑
- lit. every turnip to its hole (idiom)
- fig. each person has his own position
- each to his own
- horses for courses
- every kettle has its lid
Trad. 蘿蔔白菜,各有所愛
- (saying) one man's meat is another man's poison; to each his own
Trad. 蘿蔔青菜,各有所愛
- see 蘿蔔白菜,各有所愛|萝卜白菜,各有所爱[luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4]
