Powered by CC-CEDICT
Trad. 誅心
- to criticize sb for what one believes to be their ulterior motive
Trad. 孫誅
- Sun Zhu (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3]
- also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4]
Trad. 誅九族
- to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)
Trad. 誅心之論
- a devastating criticism
- to expose hidden motives
Trad. 誅暴討逆
- to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race)
Trad. 誅求無厭
- (idiom) to relentlessly make excessive demands
Trad. 誅求無已
- to make endless exorbitant demands
Trad. 斧鉞之誅
- to die by battle-ax (idiom); to be executed
Trad. 誅鋤異己
- to wipe out dissenters
- to exterminate those who disagree
Trad. 口誅筆伐
- to condemn in speech and in writing (idiom)
- to denounce by word and pen
Trad. 竊鉤者誅,竊國者侯
- steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
Trad. 人不為己,天誅地滅
- Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.
- Every man for himself, and the Devil take the hindmost.
Trad. 竊國者侯,竊鉤者誅
- steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
