Powered by CC-CEDICT
Trad. 進
- to go forward
- to advance
- to go in
- to enter
- to put in
- to submit
- to take in
- to admit
- (math.) base of a number system
- classifier for sections in a building or residential compound
Trad. 上進
- to make progress
- to do better
- fig. ambitious to improve oneself
- to move forwards
Trad. 後進
- less advanced
- underdeveloped
- lagging behind
- the younger generation
- the less experienced ones
Trad. 進取
- to show initiative
- to be a go-getter
- to push forward with one's agenda
Trad. 進口
- to import
- imported
- entrance
- inlet (for the intake of air, water etc)
Trad. 進場
- to enter the venue
- to enter the arena
- (aviation) to approach the airfield
- (investing) to get into the market
Trad. 進士
- successful candidate in the highest imperial civil service examination
- palace graduate
Trad. 進學
- to advance one's learning
- to enter the prefecture school under the imperial examination system
Trad. 進攻
- to attack
- to assault
- to go on the offensive
- attack
- assault
- offense (sports)
Trad. 民進
- China Association for Promoting Democracy (abbr. for 中國民主促進會|中国民主促进会[Zhong1 guo2 Min2 zhu3 Cu4 jin4 hui4])
Trad. 進水
- to have water get in (one's ear, shoes etc)
- to get flooded
- inflow of water
Trad. 進深
- (of a house or room) distance from the entrance to the rear; depth
Trad. 進站
- (of a train, bus etc) to pull into a station; to arrive at a stop
- (of a person) to enter a station
- to visit a website
- to formally begin a temporary postdoctoral research position (China has postdoctoral research "stations" 博士後流動站|博士后流动站[bo2 shi4 hou4 liu2 dong4 zhan4] where postdocs conduct research for a limited period.)
Trad. 進行
- (of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway
- (of people) to carry out; to conduct (an investigation or discussion etc)
- (of an army etc) to be on the march; to advance
Trad. 考進
- to gain entry by passing an exam; to be admitted to (a college etc)
Trad. 進見
- to formally present oneself before a superior (e.g. a ruler, high-ranking official or esteemed figure) for an official meeting; to have an audience with
Trad. 進言
- to put forward a suggestion (to sb in a senior position)
- to offer a word of advice
Trad. 進貢
- to offer tribute
- to pay tribute that a vassal owes to his suzerain
Trad. 進賬
- (of money) to come into an account
- to get; to earn
- income; receipts
Trad. 進軍
- (military) to march; to advance
- (fig.) to enter and compete in a new market, field, region or arena
Trad. 進退
- to advance or retreat
- knowing when to come and when to leave
- a sense of propriety
Trad. 進門
- to enter a door
- to go in
- to learn the basics of a subject
- to join one's husband's household upon marriage
Trad. 先進
- sophisticated; advanced (technology etc)
- meritorious; exemplary (deeds etc)
Trad. 武進區
- Wujin, a district of Changzhou City 常州市[Chang2 zhou1 Shi4], Jiangsu
Trad. 大躍進
- Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies
Trad. 前進區
- Qianjin, a district of Jiamusi City 佳木斯市[Jia1 mu4 si1 Shi4], Heilongjiang
Trad. 進一步
- to go a step further
- (develop, understand, improve etc) more; further
Trad. 進位法
- system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math)
Trad. 進出口
- importation and exportation; import-export
- access point; opening that serves as an entrance or exit
Trad. 民進黨
- DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan)
- abbr. for 民主進步黨|民主进步党
Trad. 胡錫進
- Hu Xijin (1960-), editor-in-chief of the "Global Times" 環球時報|环球时报[Huan2 qiu2 Shi2 bao4] 2005-2021
Trad. 進賢縣
- Jinxian, a county in Nanchang City 南昌市[Nan2 chang1 Shi4], Jiangxi
Trad. 二進宮
- name of a famous opera
- (slang) to go to jail for a second offense
Trad. 幾進宮
- (slang) to have served several sentences; recidivist; old lag
Trad. 勇往前進
- see 勇往直前[yong3 wang3 zhi2 qian2]
Trad. 穩中求進
- to make progress while ensuring stability
Trad. 招財進寶
- ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
Trad. 齊頭並進
- to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks
- going hand in hand
Trad. 激進份子
- variant of 激進分子|激进分子[ji1 jin4 fen4 zi3]
Trad. 朝山進香
- to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)
Trad. 後進先出
- to come late and leave first
- last in, first out (LIFO)
Trad. 殺進殺出
- to execute a lightning raid
- (investment) to buy, then quickly sell
- (tourism) to visit a destination for only a short stay
Trad. 高歌猛進
- to advance singing loudly (idiom); triumphant progress
Trad. 腦子進水
- to have lost one's mind
- crazy
- soft in the head
Trad. 不知進退
- not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
Trad. 循序漸進
- in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
Trad. 裡出外進
- uneven
- in disorder
- everything sticking out
Trad. 得寸進尺
- lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains
- give him an inch, and he'll want a mile
Trad. 雙進雙出
- to be together constantly (idiom)
Trad. 進身之階
- stepping-stone to greater power or higher rank
Trad. 進退不得
- can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver
- stalled
- in a dilemma
- stuck in a difficult position
Trad. 進退中繩
- to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible
Trad. 進退兩難
- no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- trapped
- in an impossible situation
Trad. 進退失據
- no room to advance or to retreat (idiom); at a loss
- in a hopeless situation
Trad. 進退有常
- to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible
Trad. 進退為難
- no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- trapped
- in an impossible situation
Trad. 一頭栽進
- to plunge into
- to run headlong into
Trad. 進退維谷
- no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- trapped
- in an impossible situation
Trad. 進退自如
- free to come and go (idiom)
- to have room to maneuver
Trad. 進道若蜷
- progress seems like regress (alternative wording for 進道若退|进道若退[jin4 dao4 ruo4 tui4])
Trad. 進道若退
- progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41)
