Powered by CC-CEDICT
Trad. 下飯
- to eat one's rice with an accompanying dish (to make the rice more palatable)
- (of a dish) to go well with rice
Trad. 包飯
- to get or supply meals for a monthly rate; to board; to provide board
Trad. 貓飯
- (coll.) homemade cat food
- rice with bonito flakes (simple meal for human consumption) (calque of Japanese "neko manma")
Trad. 客飯
- cafeteria meal specially prepared for a group of visitors
- set meal
Trad. 扒飯
- to push food into one's mouth using chopsticks while holding one's bowl up to one's mouth
Trad. 飯撒
- (coll.) gesture by an idol aimed at delighting fans (e.g. winking or throwing signed items); to interact with fans in such a manner (loanword from Japanese "fansābisu" – literally, "fan service")
Trad. 飯桶
- rice tub (from which cooked rice or other food is served)
- (fig.) fathead
- a good-for-nothing
Trad. 飯糰
- rice ball (steamed rice formed into a ball and stuffed with various fillings)
- onigiri (Japanese-style rice ball)
Trad. 留飯
- to put some food aside for sb
- to invite sb to stay for a meal
- invitation to dinner
Trad. 泡飯
- to soak cooked rice in soup or water
- cooked rice reheated in boiling water
Trad. 抓飯
- pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang)
Trad. 炒冷飯
- to stir-fry leftover rice
- fig. to rehash the same story
- to serve up the same old product
Trad. 八寶飯
- Eight Treasures Rice, Chinese rice pudding dessert usually made with eight types of candied fruits, nuts, seeds etc, popular during the Lunar New Year
Trad. 大鍋飯
- meal cooked in a large pot
- communal meal
- (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit
Trad. 蛋包飯
- omurice, Japanese dish consisting of an omelet wrapped around fried rice and often topped with ketchup
Trad. 蛋炒飯
- egg fried rice (made by stir-frying cold cooked rice with eggs and vegetables)
Trad. 吃乾飯
- (coll.) to be incompetent
- useless
- good-for-nothing
Trad. 憶苦飯
- unsavory meal taken in remembrance of past hardships
- fig. poor-tasting meal
Trad. 夾生飯
- half-cooked rice
- (fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance
- Taiwan pr. [jia4 sheng5 fan4]
Trad. 小飯桌
- dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch
Trad. 手抓飯
- pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang)
- pilau
Trad. 吃牢飯
- (coll.) to serve time in prison; (Tw) (sarcastic) to live off the prison system (getting free meals)
Trad. 年夜飯
- reunion dinner on Lunar New Year's Eve (Chinese New Year tradition)
Trad. 吃白飯
- to eat plain rice
- (fig.) to eat and not pay for it
- to sponge off others
- to freeload
Trad. 豬腳飯
- pork-leg rice – either a Guangdong (Chaozhou-Shantou) specialty of braised pork leg over rice or the Thai-Chinese dish "khao kha mu"
Trad. 領盒飯
- (coll.) (of an actor with a bit part) to receive a boxed meal when one's job is done (phrase used e.g. by movie viewers when a character dies)
Trad. 吃青春飯
- to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)
Trad. 飽餐戰飯
- to fill one's belly before the battle (idiom)
Trad. 粗茶淡飯
- plain tea and simple food
- (fig.) bread and water
Trad. 家常便飯
- simple home-style meal
- common occurrence
- nothing out of the ordinary
Trad. 長城飯店
- Great Wall Hotel (Beijing Sheraton 喜來登|喜来登)
Trad. 揚州炒飯
- Yangzhou fried rice, featuring scrambled egg, diced vegetables and multiple proteins – typically shrimp and barbecued pork
Trad. 酒囊飯袋
- wine sack, food bag (idiom); useless person, only fit for guzzling and boozing
Trad. 生米熟飯
- abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
- It's too late to change anything now.
Trad. 茶飯不思
- no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering
- to have no appetite
Trad. 茶飯無心
- no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering
- to have no appetite
Trad. 茶餘飯後
- leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
Trad. 長期飯票
- (fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life
Trad. 茶餘飯飽
- see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]
Trad. 酒足飯飽
- to have eaten and drunk to one's heart's content
Trad. 分竈吃飯
- "meals prepared at separate stoves", slogan of the program of fiscal decentralization that began in the 1980s in the PRC
Trad. 施粥捨飯
- to provide alms and rice (idiom)
Trad. 三茶六飯
- lit. to offer three kinds of tea and six different dishes
- to be extremely considerate towards guests (idiom)
Trad. 飯島柳鶯
- (bird species of China) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae)
Trad. 飯後服用
- post cibum (pharm.)
- to take (medicine) after a meal
Trad. 飯氣攻心
- food coma
- postprandial somnolence
Trad. 殘羹剩飯
- leftovers from a meal
- fig. remnants handed down from others
Trad. 飯糗茹草
- lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom)
- fig. to live in abject poverty
Trad. 吃大鍋飯
- lit. to eat from the common pot (idiom)
- fig. to be rewarded the same, regardless of performance
Trad. 殘茶剩飯
- spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal
- crumbs from the feast
Trad. 看菜吃飯
- lit. to eat depending on the dish (idiom)
- fig. to act according to actual circumstances
Trad. 紫菜包飯
- gimbap, aka kimbap (Korean dish made by rolling up steamed rice and other ingredients in a sheet of nori)
Trad. 吃飯皇帝大
- eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
Trad. 新疆手抓飯
- Xinjiang-style pilaf, made with lamb
Trad. 好飯不怕晚
- the meal is remembered long after the wait is forgotten
- the good things in life are worth waiting for
Trad. 吃飽了飯撐的
- having nothing better to do
- see 吃飽撐著|吃饱撑着
Trad. 生米做成熟飯
- lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
- It's too late to change anything now.
- also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭
Trad. 生米煮成熟飯
- the rice is cooked
- what's done is done
- it's too late to change anything now (idiom)
Trad. 人是鐵飯是鋼
- one can't function properly on an empty stomach (idiom)
- an empty sack cannot stand upright
Trad. 看菜吃飯,量體裁衣
- lit. to eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom)
- fig. to act according to actual circumstances
