Powered by CC-CEDICT
- generic name for hemp, flax etc
- hemp or flax fiber for textile materials
- sesame
- CL:縷|缕[lu:3]
- (of materials) rough or coarse
- pocked
- pitted
- to have pins and needles or tingling
- to feel numb
- an extra strong type of Sichuan pepper, dark green when ripe but light brown after air drying
- (dialect) quickly; briskly; without delay (northern colloquialism, often used in commands)
Trad. 麻煩
- trouble; inconvenience
- inconvenient; troublesome; annoying
- to bother sb; to put sb to trouble
- Asō (name)
- ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister 2008-2009
Trad. 麻痺
- paralysis
- palsy
- numbness
- to benumb
- (fig.) to lull
- negligent
- apathetic
- fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough)
- worn out or worn smooth (of clothes)
- (Islam) Jumu'ah (refers to Friday or the noon prayer on Friday) (loanword from Arabic)
- (Islam) a week
- anesthesia
- to anesthetize; (fig.) to corrupt (sb's mind); to enervate; to numb the mind (to escape from harsh reality)
Trad. 麻類
- bast fiber plant (general term for hemp, flax, jute, ramie etc)
Trad. 黃麻
- jute (Corchorus capsularis Linn.)
- plant fiber used for rope or sacks
- (botany) arugula; rocket; roquette (subspecies Eruca vesicaria sativa)
Trad. 赤麻鴨
- (bird species of China) ruddy shelduck (Tadorna ferruginea)
Trad. 冠麻鴨
- (bird species of China) crested shelduck (Tadorna cristata)
Trad. 曲麻萊
- Qumarlêb County (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
- (bird species of China) house sparrow (Passer domesticus)
- Macheng, a county-level city in Huanggang City 黃岡市|黄冈市[Huang2 gang1 Shi4], Hubei
Trad. 麻山區
- Mashan, a district of Jixi City 雞西市|鸡西市[Ji1 xi1 Shi4], Heilongjiang
- (bird species of China) russet sparrow (Passer cinnamomeus)
- Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
- local anesthetic
- anesthesia to half the body (as for a C-section birth)
Trad. 麻江縣
- Majiang, a county in Qiandongnan Miao and Dong Autonomous Prefecture 黔東南苗族侗族自治州|黔东南苗族侗族自治州[Qian2 dong1 nan2 Miao2 zu2 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Guizhou
- hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer
Trad. 麻章區
- Mazhang, a district of Zhanjiang City 湛江市[Zhan4 jiang1 Shi4], Guangdong
Trad. 麻腮風
- measles, mumps and rubella (MMR) (abbr. for 麻疹[ma2 zhen3] + 流行性腮腺炎[liu2 xing2 xing4 sai1 xian4 yan2] + 風疹|风疹[feng1 zhen3])
- (Islam) Friday, when Muslims go to the mosque before noon to attend congregational prayers
Trad. 麻陽縣
- see 麻陽苗族自治縣|麻阳苗族自治县[Ma2 yang2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]
Trad. 樹麻雀
- (bird species of China) Eurasian tree sparrow (Passer montanus)
Trad. 惹麻煩
- to create difficulties; to be troublesome; to invite trouble
- Damali or Tamali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan
- same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3]
- (bird species of China) Eurasian bittern (Botaurus stellaris)
- Mommy Peng, nickname for Peng Liyuan 彭麗媛|彭丽媛[Peng2 Li4 yuan2]
- Taimali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan
Trad. 黑頂麻雀
- (bird species of China) saxaul sparrow (Passer ammodendri)
Trad. 披麻帶孝
- to wear mourning clothes
- to be in mourning
- also written 披麻戴孝
- to wear mourning clothes
- to be in mourning
- also written 披麻帶孝|披麻带孝
Trad. 翹鼻麻鴨
- (bird species of China) common shelduck (Tadorna tadorna)
Trad. 殺人如麻
- lit. to kill people like scything flax (idiom)
- fig. to kill people like flies
Trad. 自找麻煩
- to ask for trouble
- to invite difficulties
- numerous and close together; densely packed; thickly dotted
- to dissect a sparrow
- (fig.) to examine a typical case as the basis for making a generalization
Trad. 曲麻萊縣
- Qumarlêb County (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
- mapo tofu
- stir-fried beancurd in chili sauce
Trad. 麻栗坡縣
- Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
- ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister from 2008
Trad. 震顫麻痺
- palsy
- trembling paralysis
- used for Parkinson's disease 帕金森病[Pa4 jin1 sen1 bing4]
Trad. 心亂如麻
- one's thoughts in a whirl (idiom); confused
- disconcerted
- upset
Trad. 大麻里鄉
- Damali or Tamali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan
- same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3]
- (bird species of China) Spanish sparrow (Passer hispaniolensis)
Trad. 太麻里鄉
- Taimali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan
Trad. 四氫大麻酚
- Tetrahydrocannabinol, THC
Trad. 小兒麻痺症
- poliomyelitis
- infantile paralysis
Trad. 快刀斬亂麻
- lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
- cutting the Gordian knot
Trad. 快刀斷亂麻
- lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
- cutting the Gordian knot
Trad. 打麻雀運動
- the Great Sparrow Campaign or the Four Pests Campaign, one of the actions during the Great Leap Forward 大躍進|大跃进[Da4 yue4 jin4] aiming to eliminate four pests: rats, flies, mosquitoes, and sparrows
Trad. 小兒麻痺病毒
- poliovirus
Trad. 麻省理工學院
- Massachusetts Institute of Technology (MIT)
Trad. 陳谷子爛芝麻
- lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip
Trad. 大鱗大麻哈魚
- king salmon
- Chinook salmon
Trad. 麻陽苗族自治縣
- Mayang Miao Autonomous County, in Huaihua City 懷化市|怀化市[Huai2 hua4 Shi4], Hunan
Trad. 閉塞眼睛捉麻雀
- lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)
- fig. to act blindly
Trad. 撿了芝麻丟了西瓜
- to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
Trad. 麻雀雖小,五臟俱全
- the sparrow may be small but all its vital organs are there (idiom)
- small but complete in every detail
